【原文】 藤花之可敬者,莫若凌霄。然望之如天際真一人,卒急不能招致,是可敬亦可恨也。欲得此花,必先蓄奇石古木以待,不則無(wú)所依附而不生,生亦不大。予年有幾,能為奇石古木之先輩而蓄之乎?欲有此花,非入深山不可。行當(dāng)即之,以舒此恨。 【譯文】 最可敬的藤本花,要算是凌霄花了。然而望上去,它就像天上的仙人,不能立即將它招到身邊,這點(diǎn)真是又可敬又可恨。想得到這種花,一定要先準(zhǔn)備好奇石古木,不然的話,它就會(huì)因?yàn)闆](méi)有可依附東西而不能生長(zhǎng),即使長(zhǎng)出來(lái)了也長(zhǎng)不大。我年齡有多大,能夠預(yù)先準(zhǔn)備好奇石古木嗎?想要得到這種花,一定要進(jìn)入深山。要去就馬上去,可以消除心中的遺憾。
|
|