潘之聲 兒童英文故事 PANSVOICE ?狐貍和羊 ?朗讀:MrPan ; 翻譯:MrPan The Fox and The Goat By an unlucky chance a Fox fell into a deep well from which he could not get out. A Goat passed by shortly afterwards, and asked the Fox what he was doing down there. 'Oh, have you not heard?' said the Fox; 'there is going to be a great drought, so I jumped down here in order to be sure to have water by me. Why don't you come down too?' The Goat thought well of this advice, and jumped down into the well. But the Fox immediately jumped on her back, and by putting his foot on her long horns managed to jump up to the edge of the well. 'Good-bye, friend,' said the Fox, 'Remember next time, never trust the advice of a man in difficulties.' 一只狐貍很不走運地掉進了深井里,怎么都出不去。一只羊之后經過了這里,問狐貍在井下干什么?!芭?,你沒聽說嗎?”狐貍說,“干旱很快就要到來啦,所以我跳下這里來,以確保我身邊有水。你為何不也下來呢?“。山羊認真地考慮了這個建議,然后跳進了井里。然而狐貍卻立刻跳到上她的背,用腳踩著她長長的羊角,終于跳出了井。“再見啦,朋友,”狐貍說,“下次要記住,千萬不要相信處于困境中的人的建議?!?/span> 筆記 class 延伸小知識 immediately [??mi:di?tli] 立即 afterwards [?ɑ:ft?w?dz] 之后 horn [h?:n] 角 trust [tr?st] 信任 狐貍與山羊是一則寓言,出自《伊索寓言》,寓意是不要不經過大腦就隨意行事,要理智對事情做出判斷。聰明的人應當事先考慮清楚事情的結果,然后才去做。 --- 更 多 故 事 推 薦 ---
|
|