How do some Chinese restaurants stay in business when there are hardly any customers?
為什么中餐館在客人寥寥無幾的情況下還能繼續(xù)經(jīng)營下去?(上)

評論翻譯 原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www. 轉(zhuǎn)載請注明出處
Tuck Emswiler, I did everything - wash dishes, fast food, gourmet, management, cook &serve Answered Jun 8, 2015 · Upvoted by Tilman Ahr, trained chef, ten years experience from pubs to hotels and Jeffrey Shih, MBA Business, The University of Texas at Austin (2012) I worked at a Chinese restaurant. All the answers hit various parts of why they last when they don't seem busy. We were in a small shopping center with very little walk in traffic. If you came there for the most part, it was your destination. The best part of where we were is that we were on the road in to town, and there was a lot of grab dinner on the way home. The next part was the delivery which I did. So a lot of traffic you didn't see and very little eat in. The employees were the husband and wife, their sisters and families. I was the only one not related. I worked 5 days a week, 4 or 5 hours a day and got $5 an hour cash plus tips. Got a free meal, half the time from the special menu, half the time what they went eating, which was served family style, each person with a bowl of rice. Everything was made from scratch, as was said food costs are low. Very little waste. They made money on everything. This one rented, the rental cost was higher than some but not outrageous. All the supplies came from an 'uncle' in the city. The one point made about not trying to make a lot of money is true, but making enough to live day to day with a few perks. As they usually are family, they cut both personal and business costs. They all lived in the same house, between the small group they worked most of the hours, shared a car, ate together usually at the restaurant, and didn't have a lot of what Americans call essentials. It's like a mom and pop store where they own the place, and live upstairs. The true American dream.
我在一家中餐館工作過。很多回答都有在點上。 那家餐館位于一個小小的購物中心里,位于通往市中心的必經(jīng)之路上,所以很多人在回家路上會打包帶走,還有就是我負責的外賣部分。所以很多流量你是看不到的,很少有客人在店里吃。 員工就是夫妻二人,還有他們的姐妹和家人。我是唯一的外人。我每周工作5天,一天工作四五小時,時薪5美元加上小費。免費晚餐,一般是特殊菜單上的,一半是他們自己吃的家常菜,就是中國式的那種,每人一碗米飯。 一切都是從零開始,食物成本很低,很少浪費。每個東西他們都賺了錢。 店鋪是租來的,租金比某些店鋪高,但不是非常貴。所有供應(yīng)都來自市里的一個“叔叔”那里。 沒有賺很多錢倒是真的,但是賺夠了生活費。通常都是一家人一起干,所以個人和商業(yè)成本較低。他們都居住在同一個房子里,他們大部分時間都在工作,共享一輛車,通常一起在餐館里吃飯,沒有很多的生活必需品。有點像夫妻店,就住在樓上。真正的美國夢。

Liam Casey, Cycling massage therapist, in San Francisco since 2000 Answered Oct 1, 2016 About two years ago, a Chinese restaurant opened down the street from my house. I’d walk by on a regular basis, and it was always empty. Maybe one or two tables had diners, but no more. After a couple of months, I decided to check them out. Maybe if they were good I’d become a regular customer and could encourage friends and neighbors to do the same. So my girlfriend and I walked in around 7pm on a weeknight, prime dining hour. We were the only ones there. And in the time it took us to order, be served, eat, and pay (maybe 45 minutes), we watched them make at least 20 takeout orders. Takeout is a huge part of the Chinese food market in the US. If everyone getting takeout had opted to eat there instead, the place would’ve been packed with a line out the door. Instead, we got to enjoy a quiet meal together, and the waiter/host/owner could enjoy his newspaper.
兩年前有一家中餐館在我家附近的街道上開張了,我經(jīng)常走過,總是空蕩蕩的??赡苡幸粌蓮堊雷由嫌锌腿耍瑑H此而已。幾個月后,我決定去一探究竟。如果好吃的話,我會成為??停蛟S還會介紹親友去。所以我和女朋友在晚上七點的時候進去,用餐高峰期。幾乎只有我兩。 在我們整個就餐的過程中,可能有45分鐘這樣,我看到他們至少準備了20份外賣。 在美國的中餐市場里,外賣占據(jù)了很大一部分份額。如果叫外賣的人都去店里吃飯的話,肯定要排隊等候的。所以我和女友就享受了一頓安靜的晚餐,而服務(wù)員和店主則可以看看報紙。
John Freeman Jan 12, 2017 · 70 upvotes I did a sabbatical in Israel (even though I am not of the Hebraic persuasion), and the scientist I worked with, who had a great sense of humor, claimed that during the Viet Nam war, a boatload of 45 Chinese escaped on an un-seaworthy craft and was rescued by the Israeli Navy and given refuge in Israel. One year later there were 45 new Chinese restaurants.
我在以色列休假時,我一個共事的科學家,他很幽默,說在越戰(zhàn)期間,有45個中國人坐著一首小船逃跑,在海上被以色列海軍救起,然后在以色列避難。一年后,那里開起了45家新的中餐館。
Mike Wu Jan 26, 2017 · 5 upvotes How did Viet Chinese end up in a boat off Israel?
越南華人怎么會坐船飄到以色列海岸附近?

Leah Ma Jan 14, 2017 · 29 upvotes All of this is true—but! There are many Chinese restaurants that go bottoms up, many more than anyone realizes. That’s because far too many Chinese think they can open and run a Chinese restaurant. They see all these restaurants that are doing so well and they think, oh boy, I want to get a piece of that pie! The problem is that if you have no experience at all in any aspect of running a restaurant, then you are almost definitely doomed. I know this is true. First of all I’ve read about it. Second of all, I had some relatives (who knew NOTHING at all about the business) attempt to do so—and fell flat on their collective faces!!!
你說的都是真的,可是也有很多中餐館都關(guān)門了,可是很多人不知道。因為有太多中國人認為自己可以開餐館。他們看到其他餐館都做的那么好,所以也認為自己可以,想分得一杯羹。問題是如果你沒有運營餐館的經(jīng)驗的話,那么絕對失敗。我知道,因為我看過這方面的內(nèi)容,而且我有些親戚試圖這么做但都失敗了。

|