新題型單項班,昨天剛剛開課,楠姐帶你起飛,掃描文末二維碼,快來加入我們啊,新題型8分不是夢。 【真題例句】 The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find. 楠姐解讀 Step one:謂語動詞has been, seem, have been Step two: 連接詞because, because 1. 句子主干:The behavioral sciences have been slow to change,請不要糾結(jié)to change為什么成分,直接括號括起來翻譯,然后組合即可; 2. 句中有兩個并列的原因狀語,可以翻譯在主句之前,也可以翻譯在主句之后。 3. 被動結(jié)構(gòu)to be directly observed表示:直接被觀察到的,也可以替換為:直接通過觀察得到的、直接由觀察得到的、或直接觀察得到的; 4. explanatory items:字面意思解釋性的項目或條款,在句中需意譯為“解釋行為的依據(jù)”。 參考譯文 行為科學之所以發(fā)展緩慢,部分原因是用來解釋行為的依據(jù)似乎往往是直接觀察到的,部分原因是其他的解釋方式一直難以找到。 從今日起,跟著楠姐學習02年開始的翻譯真題,無論你之前是否學過,這一遍,一定要不留死角,學會是目的 |
|