【今天是重陽節(jié),祝各位老同志、老朋友節(jié)日愉快,身體健康!】
荊山為上格,② 浮山為下格,③ 潼沱為激溝,④ 并灌鉅野澤。⑤ ——《梁書·康絢傳》 【注釋】 ①王足——人名。原是北魏將領,驍勇多謀,曾隨尚書邢巒伐蜀,所向皆捷,詔行益州刺史。他勁頭很大,包圍了涪城,后聽說魏宣武帝又任命了羊祉為益州刺史,一氣之下,便投降了梁武帝。 ②荊山——今安徽懷遠縣西南,淮水出于山左。 ③浮山——即浮山堰,又名淮堰。 ④潼沱——潼河與沱河。在今安徽北部。激溝——阻水使之倒流的渠道。 ⑤鉅野—同巨野,指廣大的平原地帶。
【賞析】 這是一篇較早反映軍事上大規(guī)模用“水攻”的童謠。 南北朝時的南朝梁天監(jiān)十三年(514年),梁高祖蕭衍不顧水工陳承伯的勸諫,采納了北魏降將王足的計策,要把淮河水堵塞起來用以淹灌地處上游的北魏占領下的壽陽城(今安徽壽縣),派太子右衛(wèi)康絢作總指揮,調動軍民二十萬人,南起浮山,北到( )石,開始了這個艱巨的工程。 天監(jiān)十四年,二十萬大軍“依岸以筑土,合脊于中流”,但由于淮河水洶涌咆哮,幾次合龍均被沖決。有人說,這是因為江淮多有蛟龍,能乘風雨決壞堤岸,只有鐵器能鎮(zhèn)住它們,于是“引東西二冶鐵器大則釜()、小則鋘鋤數千萬斤沉于堰所”,但還是不能合龍。于是又“伐樹為井干,填以巨石,加土其上,緣淮百里內岡陵木石無巨細必盡,負擔者肩上皆穿,夏日疾疫,死者相枕,蠅蟲晝夜聲相合……是冬又寒甚,淮泗盡凍,士卒死者十七八?!苯涍^這樣的努力,付出了慘重的代價,大壩終于在天監(jiān)十五年(576年)四月筑成了,規(guī)模甚是宏大:“其長九里,下闊一百四十丈,上廣四十五丈,高二十丈,深十九丈五尺,夾之以堤,并樹杞柳,軍人安堵,列居其上,其水清潔,俯視居人墳墓,了然皆在其下。”堤壩筑成后,上游兩岸數百里內都被淮河水浸沒,壽陽城也被淹壞,北魏軍隊被迫退守八公山,梁算是獲得了勝利。但是,這年秋天,淮水暴漲,堤壩又被沖決,下游城鄉(xiāng)有十多萬人被沖入東海,造成了巨大的災難。 其實,王足所引的這首童謠本來含義是什么并不清楚,充其量不過是一個水利工程的“藍皮書”:工程上起哪里,下止哪里(即“荊山為上格,浮山為下格”),其間要利用什么地勢(即“潼沱為激溝”)以及它要達到的目標(即“并灌鉅野澤”),本身并不難懂,也沒有多少藝術性可言。不過,如果聯(lián)系它的產生背景有后果來讀,至少有兩點可以注意:一是封建統(tǒng)治階級為了一己之私利常常一意孤行,不顧后果。王足獻計水淹壽陽,僅僅引了這首童謠作“論據”,而蕭衍不顧水工考察后的科學結論,仍堅持要干,結果,壽陽之敵損失不大,而自己則人財物都遭到巨大的損失,并給人民帶來了巨大災難。二是從科學的角度看,可以知道當時“水利建設”的規(guī)模之大和水平之高,對于研究中國農業(yè)、水利的發(fā)展史都是很寶貴的資料。
【今譯】 依靠荊山為上格,浮山一線為下格,潼河沱河作激溝,合流并灌巨野澤。 |
|