的
的的確, 買羊角。 秋風(fēng)轉(zhuǎn), 脫蛇殼。② ——《古今風(fēng)謠拾遺》
【注釋】 ①的的確——一種狀聲詞,無(wú)實(shí)在意義?!豆沤耧L(fēng)謠拾遺》原題作《童謠》。 ②脫蛇殼——蛇為爬行類動(dòng)物,成長(zhǎng)時(shí)要脫幾次皮,每脫一次就長(zhǎng)大一圈。 【賞析】 這是清人史夢(mèng)蘭在《古今風(fēng)謠拾遺》卷四中收錄的一首童謠。他認(rèn)為這是一首祝頌舉子的童謠:“相傳為祝頌舉子之詞。‘的確’,不易也;‘羊角’,解也?!彼囊馑际钦f(shuō):一個(gè)舉子要中解元,的確很不容易,就像秋天的蛇一樣,要脫一層皮才行。這種理解未嘗不可作為一說(shuō),不過(guò)恐怕有些牽強(qiáng)。 我以為這是一首極富兒童情趣的趁韻歌,屬于“低幼讀物”。這種趁韻歌,類似于頂真續(xù)麻體的兒歌,也是一種有益于兒童身心健康成長(zhǎng)的文字游戲。它一般不管詞句之間的內(nèi)容上的聯(lián)系,只追求音韻的和諧悅耳,優(yōu)美動(dòng)聽(tīng),對(duì)剛開(kāi)始學(xué)習(xí)語(yǔ)言的幼兒可以起一種發(fā)音和語(yǔ)句訓(xùn)練的作用。這首童謠以“的的確”的狀聲詞起興,然后因?yàn)檠喉嶊P(guān)系,又要易于為小兒理解,故用了生活中常見(jiàn)的買賣和羊等動(dòng)物。這里,買羊角實(shí)際上并無(wú)意義,因?yàn)樯钪兄挥匈I羊肉,似乎沒(méi)聽(tīng)說(shuō)買羊角之舉,它完全是一種趁韻的需要?!扒镲L(fēng)轉(zhuǎn),脫蛇殼”,看成有實(shí)際意義的傳授知識(shí)也未嘗不可,但把它們當(dāng)作一種并無(wú)相關(guān)聯(lián)意義的詞語(yǔ)教育也是講得通的。 這種形式的童謠已經(jīng)越來(lái)越受到幼兒教師和年輕父母的歡迎和喜愛(ài)。 【今譯】 略 |
|