今天想要跟大家分享《6個月學會任何一門外語》一書中提到的學習任何語言都離不開的5項核心原則。而我也驚喜地發(fā)現(xiàn),自己在英語學習的過程中的一些場景跟書中提到的一些點是契合的。 在看過這本書之后,我對于語言學習的理解似乎也更加深刻了。 本書首先從我們自己的母語學習過程中揭示了一個規(guī)律:每一個人在出生后,大腦都有自然“獲取”語言的本能。 其實,我們大部分人除了會說普通話,應該還會說自己的家鄉(xiāng)話。我們能夠很輕松地在兩種語言中切換自如。就拿我自己來說,我從小在懷化一個鎮(zhèn)里長大,學會了當?shù)卦?,而我自己家又說的是另一個地方的方言,再加上學校教的普通話。我在初中畢業(yè)之前其實就已經(jīng)可以熟練運用這三種語言了!并且到現(xiàn)在都沒有忘記。 但是,為什么我們很多人在學習英語的過程中卻困難重重呢?客觀的原因可能是我們沒有一個說英語的環(huán)境,更重要的是很多學生并沒有按照自然規(guī)律去學習這門語言。 本書的作者龍飛虎先生提出了學習一門外語要掌握的5個核心原則: ![]() 圖片發(fā)自簡書App 1. 從與你有密切關聯(lián)的外語內(nèi)容學起 為什么要這樣做呢?我們應該都有類似的經(jīng)歷:在跟朋友聊天時,如果他講的內(nèi)容十分無趣,出于禮貌和尊重,我們會微笑著點頭表示正在傾聽,實際上我們的耳朵已經(jīng)“閉”上了。那是因為當你聽到的信息跟你個人沒有重要關聯(lián),你就會自然地覺得沒有重要意義,從而不給予注意力。 龍飛虎先生在書里提到了一個“簡單粗暴”的觀點:假如你發(fā)現(xiàn)學外語跟你個人生活或者興趣一點關系都沒有,應該怎么辦?我的建議很簡單。暫時“別學了”。 我們在學習時,可以多選擇和自己興趣、動力有關的內(nèi)容。比如你對唱歌感興趣,可以從英語歌入手;如果你是個電影愛好者,可以通過觀看英文電影來熟悉英文的節(jié)奏和韻律。 2. 把外語當成溝通工具 書中提到的重要觀點是:先“用”后學,先功能后形式。 我們可以聯(lián)想一開始舉的那個方言的例子。我們在學方言的時候先去上方言課,解讀方言語法,做方言題嗎?當然不會,這些問題聽起來似乎有一點可笑,甚至有一點傻。 我想,學校開設英語課程的初衷也是如此:教我們英語,不是讓我們?nèi)ジ吮荣愓l做題更快,而是給我們一個走向世界的機會。 從大的方面來看,我們掌握了這一交流工具,可以更好地學習外國的先進知識,也能夠更好地向國外輸出我們的文化。 從小的方面來看,學會一門外語,也給我們的未來增加了更多的可能性。不是嗎? 3. 創(chuàng)造“可理解輸入”環(huán)境 經(jīng)常上網(wǎng)的人應該會接觸到很多網(wǎng)絡用語,比如說“白蓮花”這個詞語,我們第一次看到這個詞可能是在電視劇的評論下或者彈幕里,有人說這個人是“圣母白蓮花”,我們把“圣母白蓮花”和電視角色的行為聯(lián)系在一起,大概能知道“圣母白蓮花”就是那種表面上純潔無害,背地卻各種心機的人。 在這個過程中,我們沒有刻意地去學習“白蓮花”這個網(wǎng)絡用語的概念,而是在理解意思之后自然而然地掌握了它的用法。 這就是一個“可理解輸入”環(huán)境,我們的母語就是在這種環(huán)境下習得的。 我在上初中時,學過一段時間的瘋狂英語,當時教我的那個老師叫Timmy。有一次大家一起吃飯,有個菜口味偏辣,他在嘗了一口之后,十分夸張地伸出舌頭,一邊用手在旁邊扇風,一邊大喊“spicy!”我的耳朵聽到了spicy的聲音,再把這個聲音和他的動作聯(lián)系在一起,于是自然地記住了這個單詞的意思。 這也是一個“可理解輸入”環(huán)境。 “可理解輸入”說白了,就是用我們的“本能”去學習語言。 有時候家長會驚訝于自己的寶寶怎么突然就學會一個新詞了,其實他并非刻意學習,而是在“可理解輸入”的環(huán)境中,自然地“獲取”了知識。 這就是我們單獨背單詞忘得快,把單詞放到課文語境中記得更牢的原因。而英語畢竟不是我們的母語,我們在剛接觸英語的時候聽說能力是很弱的,所以吸收的過程遠不像漢語那樣快速、流暢。 4. 以生理訓練為主 這部分主要包括兩項能力的訓練—— “聽”和“說”。 “聽”的部分,我們要知道“聽覺過濾”這個概念:我們的大腦會自動過濾掉不熟悉地語言音節(jié),以至于我們在聽不熟悉地語言時,就會感到聲音很模糊,甚至不知道自己在聽什么。 很多學生能夠寫出很好的英語文章,卻聽不懂外國人說英語。就是因為英語聽力神經(jīng)沒有得到足夠鍛煉。 因此,如果要把外語掌握好,一定要解決聽力問題。我們需要花足夠的時間去鍛煉“外語聽力神經(jīng)”。 “說”的部分,主要是指發(fā)音訓練。 漢語和英語的發(fā)聲方式是不一樣的,因此所用到的肌肉模塊也有所不同。學過音標的同學們應該知道,英語中很多音我們的拼音里沒有,這讓我們一開始學習的時候覺得很“別扭”。 比如我在練習咬舌音/θ/的時候,總會因為用力過猛把口水噴出來,又或是因為咬得太緊導致聲音出不來。在經(jīng)過大量模仿標準發(fā)音的練習之后,我已經(jīng)能夠很輕松地發(fā)出這個音。 這是因為當我們的肌肉習慣了外語發(fā)聲位置時,就能做到像漢語一樣自然。 總結一下就是:practice makes perfect. 5. 掌握好心理狀態(tài) 一方面我們要學會用正面的心態(tài)學習,另一方面我們要學會管理自己的渴望。 書里提到的一種心態(tài)我自己就經(jīng)歷過:希望自己學了幾個月以后,不管是什么外語自己都應該全能聽懂。在開口說話的時候,要求自己一點錯誤也不能有。 簡而言之就是害怕犯錯。有很多人因為擔心出錯而不敢說英語,害怕丟臉。如果是抱著這樣的心態(tài),我們的能力可能會停滯不前。 我們對自己的漢語尚且不會要求100%精準輸出,為什么一到英語就不行了呢? 所以說,目標可以高,但時間和預期一定要合理。 寥寥2000字,并不足以展示本書所有的精彩內(nèi)容,感興趣的朋友可以看一下這本書,里面有很多更加詳細充分的解答。 下周我會繼續(xù)分享書中論述的“快速學會外語的7個關鍵行為”,期待自己新的感悟! 2018.12.21 |
|