質地堅硬的礦物類藥材,唐朝之前都是直接用火煅燒,然后進行搗碎,得到的顆粒比較粗。宋朝對礦物類藥物的粉碎方法有了很大的改進,特別是對紫石英之類的金石類藥材的粉碎方法,更是有了飛躍的發(fā)展,采用了煅赤醋淬,熱脹冷縮之后進行粉碎,然后再進行水飛。就能得到遠比唐朝之前炮制金石類藥物要細得多的粉末。 水飛是中藥炮制方法的一種,是將藥物破碎后,放在乳缽里,加入清水,研磨成糊狀,再加多量水攪拌,粗粉就會下沉,這時候馬上傾出混懸液,下沉的粗粒再進行研磨,如此反復,利用粗細粉末在水中懸浮姓的不同,將不溶于水的礦物經(jīng)反復研磨制備成極細粉末。最后將不能混懸的雜質棄掉,合并混懸液,靜置后,分取沉淀,低溫干燥后再研散,就能得到極細的粉末了。一般用于眼部用藥等對粉末要求極高的藥里。 水飛法在唐朝之前已經(jīng)用于藥物炮制,但是,對于金石類硬度極高的藥材,由于不掌握煅赤醋淬的辦法,無法使礦物類藥材達到需要的破碎程度,所以即使用水飛法也無法得到需要的粉末。故此,在宋朝之前,金石類藥物一般都是直接火煅后粉碎碾磨而成。顆粒也就比較大。 他拿了一塊紫英石,先放在煅燒坩堝爐里,用武火煅燒,直到這紫英石紅透,然后立即將坩堝傾覆,將煅燒好的紫英石倒入醋中淬酥冷卻,取出。醋與紫英石按照大約一比三的比例配置。完了之后如法炮制,再次進行煅燒紅透,然后醋淬。如此反復七次! 當然,在現(xiàn)代中藥房炮制紫英石,由于技術先進,一般也就兩次就可以了,就不用反復七次之多了。 煅燒完畢,要等待紫英石干燥了,才能搗碎,所以左少陽這空擋接著炮制硼砂等需要的藥物。 相比而言,硼砂要容易炮制一些,宋代的炮制方法相對比較繁雜,要加一些敷料,后代研究這些敷料對藥效和炮制效果并沒有明顯的影響,可以省略不用,所以也就省略了,直接將硼砂粉碎之后,放在煅鍋里,用武火加熱,煅至鼓起小泡成雪白酥松塊狀時,取出,等放涼再碾碎就可以了。 唐朝以前對硼砂是直接研碎,這樣得到的粉末自然比不上煅燒之后碾碎了。 相對而言,炮制爐甘石要麻煩一些,唐代以前也是直接煅燒后粉碎用,顆粒比較大,不適合眼部等部位使用,左少陽這一次采用的是現(xiàn)代改良過的明朝煅后三黃湯淬法。先準備黃連、黃柏、黃芩煎湯兩三次,直到苦味變得很淡,然后濾掉渣備用。將爐甘石放入煅鍋中,用武火加熱煅至紅透,取出,倒入三黃湯里浸淬,攪拌,傾取上層水中混懸液,殘渣繼續(xù)煅淬三四次。直到不能混懸。再將混懸液混合,靜置,待澄清后傾去上層清水。等干燥后就能用了。 經(jīng)過三黃湯炮制的爐甘石,可以增強除濕瀉火,清熱解毒的功效。 |
|