口袋英語年度英語測(cè)試(下) 6. 春運(yùn)開始了,車站到處都是人,“人山人?!庇⒄Z怎么說呢? A. A sea of people B. People mountain, people sea 點(diǎn)擊空白處查看答案 正確答案:A. A sea of people 解析:人山人海,很多人直譯為:People mountain, people sea. 這就是典型的「中式英語」,雖然很多中國人都在說,但其實(shí)老外很難理解。你可以用A sea of people來表達(dá)人山人海,例句:There's always a sea of people everywhere during the Spring Festival travel rush.春運(yùn)時(shí)節(jié),不論在哪都是人山人海。 7. 你有件事情要咨詢你的外國同事,他回答:“I've been away for a few weeks, so I'm rather out of the picture. ”你覺得他的意思是什么? A. 我外出了幾個(gè)星期,不在照片里 B. 我外出了幾個(gè)星期,對(duì)這件事情不太清楚 點(diǎn)擊空白處查看答案 正確答案:B. 我外出了幾個(gè)星期,對(duì)這件事情不太清楚 解析:out of the picture不是字面的“不在那張照片里”,而是表示:此人未參與或者已退出某項(xiàng)工作了,類似的表達(dá)還有out of the world, out of the window. 你還記得他們的意思嗎? 8. 周末你想邀請(qǐng)外國朋友一起去泡溫泉,她說:Too bad I can't make it this time. Can I take a rain check? 她想表達(dá)什么呢? A. 太可惜這次我去不了,我可以拿個(gè)雨票嗎? B. 太可惜這次我去不了。我們可以延期嗎? 點(diǎn)擊空白處查看答案 正確答案:B. 太可惜這次我去不了。我們可以延期嗎? 解析:Rain check這個(gè)表述源自美國。美國人熱衷棒球運(yùn)動(dòng),如果球賽當(dāng)天下起了大雨,觀眾可以領(lǐng)“雨票”,在球賽改期舉行時(shí)憑票入場(chǎng)。后來這個(gè)短語就漸漸引申出了“改天吧、下一次”的含義。 9. 下面兩個(gè)句子,哪個(gè)表達(dá)是正確的? A. Do you have a work? B. Do you have a job? 點(diǎn)擊空白處查看答案 正確答案:B. Do you have a job? 解析:work和job都有工作的意思,但卻有很多區(qū)別。其中一個(gè)區(qū)別是work是不可數(shù)名詞,job是可數(shù)名詞。所以你可以用 a job這種表達(dá),卻不能說 a work哦~ 10. 前幾天你遇到了一個(gè)多年沒見的老同學(xué),你和外國朋友感嘆說: I’ve lost her touch for many years. 請(qǐng)問,這時(shí)你的外國朋友會(huì)有什么表情? A. 疑惑臉:哥們你沒發(fā)燒吧,在說什么? B. 震驚臉:天啊,你們好有緣分,這么久沒聯(lián)系也能遇到 點(diǎn)擊空白處查看答案 正確答案:A. 疑惑臉:哥們你沒發(fā)燒吧,在說什么? 解析:不要以為“l(fā)ose one’s touch”是“與某人失去聯(lián)系”(lose touch with)的意思哦!“Touch”有“觸覺”的意思,因此“lose one’s touch”就是“做某事的能力下降”(注意句子主語和one要是指同一人哦)。例句: I will lose my touch if I stop playing tennis. 如果我停止打球的話我就會(huì)技藝生疏。 |
|