乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      親親,這邊的建議是直接燒書呢

       adele12vizpdwu 2019-02-12

      建議你趕緊愛科護科

      今天是科塔薩爾逝世35周年

      讓我們一起懷念這位迷人的作家吧

      1

      同許多著名作家一樣,文學創(chuàng)作并不是科塔薩爾的真實理想。

      他最想做的,是成為一名水手。

      但水手需要家里有一定的財力。

      父親拋棄棄子后,母親承擔很多。

      為了幫扶家里,科塔薩爾考了師范學校。

      21歲時,他開始了中學教書生涯,并陸續(xù)進行創(chuàng)作。

      31歲,科塔薩爾已經(jīng)是一名大學教師。

      但奈何性格太過耿直,為了不讓自己委曲求全他辭職回到了首都。

      33歲,他用9個月完成了三年的翻譯課程,經(jīng)過疲勞不堪的努力后他成了一名翻譯。

      35歲,科塔薩爾拜訪了當時的文壇教父博爾赫斯并受到后者的賞識。

      他的作品發(fā)布在了文學雜志《布宜諾斯艾利斯年鑒》上。

      37歲,科塔薩爾獲得了法國政府頒發(fā)給他的獎學金,因此他搬到了法國巴黎并且在那里定居。

      在歐洲的生活為他提供了寶貴的體驗,這些都體現(xiàn)在了他日后的作品里,

      特別是使他名聲大噪的《跳房子》,法國和阿根廷成了書中的“那邊”和“這邊”。

      科塔薩爾的創(chuàng)作是苦行式的。

      他一生至少出版了長篇小說4部,短篇小說集8本,詩集2本,散文集3本,還有詩劇、故事等各類文章。

      “他不得不變成一座孤島,客氣地把別人趕走?!?/strong>從而將所有精力放在他的創(chuàng)作中。

      2

      科塔薩爾曾經(jīng)講過一個真實的故事。

      一個美國姑娘給他寫信說,她正為失戀痛不欲生時看到了《跳房子》。

      讀了一夜,她就把藥片扔了,她要為了年輕美麗的自己好好活下去。

      后來,她果然過得很好。

      科塔薩爾非常激動,沒想到他的書竟會有這么大的魅力。

      他的書能不能治愈情傷我們不知道,但他真實地把馬爾克斯圈粉了。

      老馬,這個科粉中的粉頭,可謂是一個出色的迷弟。

      他評價科塔薩爾的那段話至今被我們樂道:

      “他博聞強記,侃侃而談,風趣幽默,笑中帶刺。他是那么非凡,那么細膩,那么奇特,那么令人著迷。無論哪種情況,他都是我有幸結(jié)識的令我印象最深的人?!?/p>

      (飯圈姐妹都應該抄送給愛豆)

      2014年8月26日,在科塔薩爾百年誕辰之際,阿根廷國家文化部和阿根廷國家圖書館聯(lián)合舉辦《科塔薩爾與我們的100年》系列紀念活動。

      為配合活動,布宜諾斯艾利斯街頭掛滿了科塔薩爾的巨幅照片:他銜著一只煙,凝視著鏡頭。

      在他生活過的班菲爾德區(qū),居民們自發(fā)組織起來,閱讀他的作品??扑_爾家旁的道路、讀過的中學、工作過的中學,也已經(jīng)以“科塔薩爾”命名。

      世界上大概只有兩種人:

      沒有讀過科塔薩爾的人,

      讀了之后愛上他的人。

      布宜諾斯艾利斯街頭的科塔薩爾

      3

      作為一名成績斐然的作家,科塔薩爾對寫作的態(tài)度到了嚴苛的程度。

      “由于我對文學有一種很高的標準,所以我覺得隨便發(fā)表東西的習慣是愚蠢的,就像當時阿根廷人做的那樣:一個20歲的小青年寫了幾首十四行詩,就匆匆忙忙拿去發(fā)表。如果出版社不接收,他就出錢。我個人則情愿把書稿束之高閣?!?/p>

      科塔薩爾開始寫作后有很長的一段時間停筆,正是出于苛刻的自我批評。

      因為他在閱讀自己陸續(xù)寫出的東西時,總覺得它們在規(guī)定的水準之下。

      “我清楚地意識到應該達到很高的水平,我決定在達到這個水平之前什么也不發(fā)表?!?/p>

      他修改文章時,添詞加字的機會只占1%,其余99%的工作是刪除。

      科塔薩爾覺得文字應該沒有任何廢話。

      他曾經(jīng)親手燒掉了一部600頁的長篇小說。

      “我寧愿清高些,也不愿降低標準,急功近利。”

      4

      科塔薩爾的小說有著荒誕的浪漫主義色彩。

      在他年輕的時候,一大批拉美的作家們都是這樣的。

      “我們是年輕的美洲獅,渴望在一種深邃而神秘的生活的最深處啃噬,而不理會我們的土地。”

      他們兩耳不聞窗外事,沉溺在文學游戲中。

      直到人到中年,經(jīng)歷了古巴革命的科塔薩爾,后又四次訪問古巴。

      “我突然明白,有一種拉丁美洲的命運在起作用。一個作家或任何一個正直的自由人都在這個命運中擔任著角色。再躲在純文學、純電影、純繪畫的象牙之塔里已經(jīng)不可能,必須以某種方式和我們?nèi)嗣竦拿\聯(lián)結(jié)在一起?!?/p>

      在后來的寫作生涯中,科塔薩爾有了“人民”的意識,并開始直視拉丁美洲的現(xiàn)實。

      拉美文學“其處境是絕望的。它是一種在流亡和被迫的沉默、疏遠和死亡之間搖擺的文學。”

       

      5

       64歲的科塔薩爾在采訪中說:

      “今天當我意識到自己將要寫一篇短篇小說的時候,仍像40年前一樣,會高興得發(fā)抖,仿佛在熱戀中?!?/strong>

      作家該是什么樣子的?

      “一個作家不僅應該完成一部有用的、革命進程需要的作品,而且應該以個人的行動證明它。不能例外的是,如果某個時刻必須拿起自動步槍的話,他就應該把槍緊緊地握在手中。但還不僅僅如此,在歷史提出的每個決定面前,他應該站在第一線。”

      本文參考《科塔薩爾論科塔薩爾》

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多