烏孫的使者已經(jīng)看到漢朝人多而且財(cái)物豐厚,回去報(bào)告了國(guó)王,烏孫國(guó)就越發(fā)重視漢朝。過(guò)了一年多,張騫派出的溝通大夏等國(guó)的使者,多半都和所去國(guó)家的人一同回到漢朝。于是,西北各國(guó)從這時(shí)開(kāi)始和漢朝有了交往。然而這種交往是張騫開(kāi)創(chuàng)的,所以,以后前往西域各國(guó)的使者都稱博望侯,以此取信于外國(guó),外國(guó)也因此而信任漢朝使者。 自從博望侯張騫死后,匈奴聽(tīng)說(shuō)漢朝和烏孫有了往來(lái),很氣憤,想攻打?yàn)鯇O。待到漢朝出使烏孫,而且從它南邊到達(dá)大宛、大月氏,使者接連不斷,烏孫才感到恐懼,派使者向漢朝獻(xiàn)馬,希望能娶漢朝諸侯女兒做妻子,同漢朝結(jié)為兄弟。天子向群臣征求意見(jiàn),群臣都說(shuō):“一定要先讓他們送來(lái)聘禮,然后才能把諸侯女兒嫁過(guò)去。”最初,天子翻開(kāi)《易經(jīng)》占卜,書(shū)上寫(xiě)道:“神馬當(dāng)從西北來(lái)。”得到烏孫的良馬后,天子就命名那馬為“天馬”。待到得了大宛的汗血馬,越發(fā)健壯,就改名烏孫馬為“西極”,命名大宛馬為“天馬”。這時(shí)漢朝開(kāi)始修筑令居以西的長(zhǎng)城亭障,初設(shè)酒泉郡,以便溝通西北各國(guó)。于是加派使者抵達(dá)安息、奄蔡、黎軒、條枝、身毒國(guó)。而漢朝天子喜歡大宛的馬,因此出使大宛的使者絡(luò)繹不絕。那些出使外國(guó)的使者每批多者數(shù)百人,少者百余人,每人所攜帶的東西大體和博望侯所帶的相同。此后出使之事習(xí)以為常。所派人數(shù)就減少了。漢朝大致一年要派出的使者,多的時(shí)候十余批,少的時(shí)候五、六批。遠(yuǎn)的地方,使者八、九年才能回來(lái),近的地方,幾年就可以返回來(lái)。 這時(shí)漢朝已經(jīng)滅亡了南越,蜀地和西南夷諸國(guó)都震恐,請(qǐng)求漢朝為他們?cè)O(shè)置官吏和入朝拜見(jiàn)漢天子。于是漢朝設(shè)置了益州、越嶲(xī,希)、牂(zāng,臟)柯、沈黎、汶山等郡,想使土地連成一片,再向前通往大夏。于是漢朝一年內(nèi)就派遣使者柏始昌、呂越人等十余批,從這些新設(shè)的郡出發(fā),直到大夏,但又被昆明所阻攔,使者被殺,錢(qián)物被搶?zhuān)罱K也沒(méi)能到達(dá)大夏。于是漢朝調(diào)遣三輔的罪人,再加上巴、蜀的戰(zhàn)士幾萬(wàn)人,派遣郭昌、衛(wèi)廣兩位將軍去攻打昆明阻攔漢朝使者的人,殺死和俘獲了幾萬(wàn)人就離開(kāi)了。這以后漢朝派出使者,昆明又進(jìn)行搶殺,最后還是未能溝通大夏。而北邊通過(guò)酒泉抵達(dá)大夏的路上,使者已經(jīng)很多,外國(guó)人越發(fā)滿足了漢朝的布帛財(cái)物,對(duì)這些東西不再感到貴重。 自從博望侯因?yàn)殚_(kāi)辟了通往外國(guó)的道路而得到尊官和富貴,以后跟隨出使的官吏和士卒都爭(zhēng)著上書(shū),陳述外國(guó)的珍奇之物、怪異之事和利害之情,要求充當(dāng)使者。漢朝天子認(rèn)為外國(guó)非常遙遠(yuǎn),并非人人樂(lè)意前往,就接受他們的要求,賜予符節(jié),招募官吏和百姓而不問(wèn)他的出身,為他們配備人員,派遣他們出使,以擴(kuò)大溝通外國(guó)的道路。出使歸來(lái)的人不能不出現(xiàn)侵吞布帛財(cái)物的情況,以及背離天子之意的事情,天子認(rèn)為他們熟悉西域和使者的工作,常常深究他們的罪行,以此激怒他們,令其出錢(qián)贖罪,再次要求充任使者。這樣以來(lái)出使的事端層出不窮,而他們也就輕易犯法了。那些官吏士卒也常常反復(fù)稱贊外國(guó)有的東西,說(shuō)大話的人被授予符節(jié)當(dāng)正使,浮夸小的人被任為副使,所以那些胡說(shuō)而又無(wú)德行的人爭(zhēng)相效法他們。那些出使者都是窮人的子弟,把官府送給西域各國(guó)的禮物占為己有,想用低價(jià)賣(mài)出,在外國(guó)獲取私利。外國(guó)也討厭漢朝使者人人說(shuō)的話都有輕重不真實(shí)的成分,他們估計(jì)漢朝大軍離得遠(yuǎn),不能到達(dá),因而斷絕他們的食物,使?jié)h使者遭受困苦。漢朝使者生活困乏,物資被斷絕,因而對(duì)西域各國(guó)產(chǎn)生了積怨,以至于相互攻擊。樓蘭、姑師是小國(guó),正處于交通要道,因而他們攻擊漢朝使者王恢等尤其厲害。匈奴的突擊部隊(duì)也時(shí)時(shí)阻攔攻擊出使西域諸國(guó)的漢朝使者。使者爭(zhēng)相詳談外國(guó)的危害,雖然各國(guó)都有城鎮(zhèn),但是軍隊(duì)軟弱,容易攻擊。于是天子因此派遣從驃侯趙破奴率領(lǐng)屬國(guó)騎兵及各郡士兵幾萬(wàn)人,開(kāi)赴匈河水,想攻打匈奴,匈奴人都離開(kāi)了。第二年,攻打姑師,趙破奴和輕騎兵七百多人首先到達(dá),俘虜了樓蘭王,于是攻陷姑師。乘著勝利的軍威圍困烏孫、大宛等國(guó)?;貪h朝后,趙破奴受封為浞野侯。王恢屢次出使,被樓蘭搞得很困苦,他把這事告訴天子,天子發(fā)兵,命令王恢輔佐趙破奴打敗敵人,因此封王恢為浩侯。于是,漢朝從酒泉修筑亭鄣,直修到玉門(mén)關(guān)。 烏孫王用一千匹馬聘娶漢朝姑娘,漢朝派遣皇族江都王劉建的女兒嫁給烏孫王為妻,烏孫王昆莫以她為右夫人。匈奴也派遣公主嫁給昆莫,昆莫以她為左夫人。昆莫說(shuō):“我老了。”就命令他孫子岑娶娶公主為妻子。烏孫盛產(chǎn)馬,那些富有人家的馬竟多至四、五千匹。 最初,漢朝使者到達(dá)安息,安息王命令有關(guān)人率領(lǐng)二萬(wàn)騎兵在東部國(guó)境上迎接。東部國(guó)境與王都相離數(shù)千里。待走到王都要經(jīng)過(guò)幾十座城鎮(zhèn),百姓相連,人口甚多。漢朝使者歸來(lái),安息派使者隨漢使來(lái)觀察漢朝的廣大,把大鳥(niǎo)蛋和黎軒善變魔術(shù)的人獻(xiàn)給漢朝。至于大宛西邊的小國(guó)驩(huā,歡)潛、大益,大宛東邊的姑師、扜罙、蘇薤(xiè,謝)等國(guó),都隨漢朝使者來(lái)進(jìn)獻(xiàn)貢品和拜見(jiàn)天子。天子非常高興。 漢朝使者極力探尋黃河的源頭,源頭出在于窴國(guó),那里的山上盛產(chǎn)玉石,使者們采回來(lái),天子依據(jù)古代圖書(shū)加以考查,命名黃河發(fā)源的山叫昆侖山。 這時(shí),天子正屢次到海邊之地視察,每次都讓外國(guó)客人跟隨其后,大凡人多的城鎮(zhèn)都要經(jīng)過(guò)。并且散發(fā)錢(qián)財(cái)賞賜他們,準(zhǔn)備豐厚的禮物多多供給他們,以此展示漢朝的富有。于是大規(guī)模地搞角抵活動(dòng),演出奇戲,展出許多怪物,引來(lái)許多人圍觀,天子便進(jìn)行賞賜,聚酒成池,掛肉成林,讓外國(guó)客人遍觀各地倉(cāng)庫(kù)中儲(chǔ)藏的物資,以表現(xiàn)漢朝的廣大,使他們傾倒驚駭。待增加那魔術(shù)的技巧后,角抵和奇戲每年都變化出新花樣,這些技藝的越發(fā)興盛,就從這時(shí)開(kāi)始。 西域的外國(guó)使者,換來(lái)?yè)Q去,往來(lái)不斷。但大宛以西諸國(guó)使者,都認(rèn)為遠(yuǎn)離漢朝,還驕傲放縱,安逸自適,漢朝還不能以禮約束他們,使他們順從地聽(tīng)侯吩咐。從烏孫以西直到安息諸國(guó),因?yàn)?/span>*近匈奴,匈奴使月氏處于困擾之中,所以匈奴使者拿著單于的一封信,則這些國(guó)家就輪流供給他們食物,不敢阻留使他們受苦。至于漢朝使者到達(dá),不拿出布帛財(cái)物就不供給飲食,不買(mǎi)牲畜就得不到坐騎。所以出現(xiàn)這種情況,就是因?yàn)闈h朝遙遠(yuǎn)。而漢朝又有錢(qián)有物,所以一定要買(mǎi)才能得到想要的東西,但也是由于他們畏懼匈奴使者甚于漢朝使者的緣故。大宛左右的國(guó)家都用蒲陶做酒,富有人家藏的酒多達(dá)一萬(wàn)余石,保存時(shí)間久的幾十年都不壞。當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗是特愛(ài)喝酒,馬喜歡吃苜蓿草。漢朝使者取回蒲陶、苜蓿的種子,于是天子開(kāi)始在肥沃的土地上種植蒲陶、苜蓿。得到天馬多了,外國(guó)的使者來(lái)的多了,則漢朝的離宮別苑旁邊都種上蒲陶、苜蓿,一望無(wú)邊。從大宛以西到安息,各國(guó)雖然語(yǔ)言不同,但風(fēng)俗大致相同,彼此可以相互了解。那里的人都眼睛凹陷,胡須很重,善于做買(mǎi)賣(mài),連一分一銖都要爭(zhēng)執(zhí)。當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗尊重女人,女子說(shuō)話,丈夫就堅(jiān)決照辦而不敢違背。那里到處都沒(méi)有絲和漆,不懂得鑄錢(qián)和器物。等到漢朝使者的逃亡士卒投降了他們,就教他們鑄造兵器和器物。他們得到漢朝的黃金和白銀,就用來(lái)鑄造器皿,不用來(lái)做錢(qián)幣。 漢朝使者出使西域的漸漸多起來(lái),那自少年時(shí)代就隨著出使的人,大多都把自己熟悉的情況向天子匯報(bào),說(shuō):“大宛有好馬,在貳師城,他們把它藏匿起來(lái),不肯給漢朝使者。”天子已經(jīng)喜歡大宛的馬,聽(tīng)到這消息,心里甜滋滋的,就派遣壯士車(chē)令等拿著千金和金馬,去請(qǐng)求大宛王交換貳師城的好馬。大宛國(guó)已經(jīng)有很多漢朝的東西,宛王與大臣相互商議說(shuō):“漢朝離我們遠(yuǎn),而經(jīng)過(guò)鹽澤來(lái)我國(guó)屢有死亡、若從北邊來(lái)又有匈奴侵?jǐn)_,從南邊來(lái)又缺少水草。而且往往沒(méi)有城鎮(zhèn),飲食很缺乏。漢朝使者每批幾百人前來(lái),而常常因?yàn)槿狈κ澄?,死的人超過(guò)一半,這種情況怎能派大軍前來(lái)呢?他們對(duì)我們無(wú)可奈何,況且貳師的馬是大宛的寶馬。”就不肯給漢朝使者。漢朝使者發(fā)怒,隨便揚(yáng)言要砸碎金馬離去。大宛貴族官員發(fā)怒說(shuō):“漢朝使者太輕視我們!”就遣送漢朝使者離開(kāi),并命令東邊的郁成國(guó)阻擊并殺死漢朝使者,搶去他們的財(cái)物。于是天子大怒,諸位曾出使大宛的人,如姚定漢等人說(shuō)大宛兵弱,若真能率領(lǐng)不足三千漢朝大軍,用強(qiáng)弓勁弩射擊他們,就可以全部俘獲他們的軍隊(duì),打敗大宛。因?yàn)樘熳釉?jīng)派浞野侯攻打樓蘭,他率領(lǐng)七百騎兵搶先攻到樓蘭,俘虜樓蘭王,所以天子認(rèn)為姚定漢說(shuō)的對(duì),而且想使他的寵姬李夫人家得以封侯,所以天子就任命李夫人之兄李廣利為貳師將軍,調(diào)發(fā)屬國(guó)的六千騎兵,以及各郡國(guó)的不規(guī)少年幾萬(wàn)人,前去討伐大宛。目的是到貳師城取回良馬,所以號(hào)稱“貳師將軍”。趙始成當(dāng)軍正,原來(lái)的浩侯王恢當(dāng)軍隊(duì)的向?qū)В疃弋?dāng)校尉,掌握軍中的事情。這一年是漢武帝太初元年(前104)。這時(shí)關(guān)東出現(xiàn)嚴(yán)重蝗災(zāi),蝗蟲(chóng)飛到西邊的敦煌。 貳師將軍的軍隊(duì)已經(jīng)過(guò)了西部的鹽澤,所路過(guò)的小國(guó)都害怕,各自堅(jiān)守城堡,不肯供給漢軍食物。漢軍攻城又攻不下來(lái)。攻下城來(lái)才能得到飲食,攻不下來(lái)來(lái),幾天內(nèi)就得離開(kāi)那里。待到漢軍到達(dá)郁成,戰(zhàn)士跟上來(lái)的不過(guò)數(shù)千人,都饑餓疲勞。他們攻打郁成,郁成大敗他們,漢軍被殺傷的人很多。貳師將軍與李哆、趙始成等商量,說(shuō):“到達(dá)郁成尚且不能攻下來(lái),何況到達(dá)其國(guó)王的都城呢?”于是就領(lǐng)兵退回,往來(lái)經(jīng)過(guò)二年。他們退到敦煌時(shí),所剩士兵不過(guò)十分之一二。他們派使者向天子報(bào)告說(shuō):“道路遙遠(yuǎn),經(jīng)常缺乏食物,而且士卒不怕打仗,只憂慮挨餓。人少,不足以攻取大宛。希望暫時(shí)收兵。將來(lái)多派軍隊(duì)再前去討伐。”天子聽(tīng)后,大怒,就派使者把他們阻止在玉門(mén)關(guān),說(shuō)軍隊(duì)中有敢進(jìn)入玉門(mén)關(guān)的就殺頭。貳師將軍害怕,于是就留在敦煌。 太初二年(前103)夏天,漢朝在匈奴損失了浞野侯的軍隊(duì)二萬(wàn)多人。公卿和議事的官員都希望停止打大宛的軍事行動(dòng),集中力量攻打匈奴。天子已經(jīng)討伐大宛,宛是小國(guó)卻沒(méi)能攻下,那么大夏等國(guó)就會(huì)輕視漢朝,而大宛的良馬也絕不會(huì)弄來(lái),烏孫和輪臺(tái)就會(huì)輕易地給漢朝使者增添煩擾,被外國(guó)人嘲笑。于是就懲治了說(shuō)討伐大宛尤為不利的鄧光等,并赦免囚徒和勇敢的犯了罪的士卒,增派品行惡劣的少年和邊地騎兵,一年多的時(shí)間里就有六萬(wàn)士兵從敦煌出發(fā),這還不包括那些自帶衣食隨軍參戰(zhàn)的人。這些士兵攜帶著十萬(wàn)頭牛,三萬(wàn)多匹馬,還有無(wú)數(shù)的驢、駱駝等物。他們還帶了很多糧,各種兵器都很齊備。當(dāng)時(shí)全國(guó)騷動(dòng),相傳奉命征伐大宛的校尉共有五十余人。宛王城中沒(méi)有水井,都要汲取城外流進(jìn)城內(nèi)的流水,漢朝軍隊(duì)就派遣水工改變城中的水道,使城內(nèi)無(wú)水可用。漢朝還增派了十八萬(wàn)甲兵,戍守在酒泉、張掖以北,并設(shè)置居延、休屠兩個(gè)縣以護(hù)衛(wèi)酒泉。漢朝還調(diào)發(fā)全國(guó)七種犯罪之人,載運(yùn)干糧供應(yīng)貳師將軍。轉(zhuǎn)運(yùn)物資的人員絡(luò)繹不絕,直到敦煌。又任命兩位熟悉馬匹的人做執(zhí)驅(qū)校尉,準(zhǔn)備攻破大宛后選取它的良馬。 于是貳師將軍后來(lái)又一次出征,所率兵士很多,所到小國(guó)沒(méi)有不迎接的,都拿出食物供應(yīng)漢朝軍隊(duì)。他們到達(dá)侖頭國(guó),侖頭國(guó)不肯投降,攻打了幾天,血洗全國(guó)。由侖頭往西去,平安地到達(dá)王城,漢軍到達(dá)的有三萬(wàn)人。宛軍迎擊漢軍,漢軍射箭打敗了宛軍,宛軍退入城中依*城墻守衛(wèi)。貳師將軍的大兵要攻打郁城,害怕滯留不進(jìn)而讓大宛越發(fā)做出詭詐之事,就先攻大宛城,斷絕他的水源,改變水道,則大宛已深感憂愁困危。漢軍包圍大宛城,攻打四十多天,外城被攻壞,俘虜了大宛貴人中的勇將煎靡。大宛人非??謶郑寂苓M(jìn)城中。大宛高級(jí)官員們相互商議說(shuō):“漢朝所以攻打大宛,是因?yàn)榇笸鹜跷愎巡啬淞捡R而又殺了漢朝使者的緣故。如今要是殺死宛王毋寡而且獻(xiàn)出良馬,漢朝軍隊(duì)大概會(huì)解圍而去,若是不解圍而去,再拼力戰(zhàn)斗而死,也不晚。”大宛高官們都認(rèn)為此話正確,便共同殺死宛王毋寡,派遣貴人拿著毋寡的人頭去見(jiàn)貳師將軍,與他相約道:“漢軍不要進(jìn)攻我們,我們把良馬全部交出,任憑你們挑選,并供應(yīng)漢軍飲食。如果你們不接受我們的要求,我們就把良馬全殺死,而康居的援兵也將到來(lái)。如果他們的軍隊(duì)趕到了,我們的軍隊(duì)在城里,康居的軍隊(duì)在城外,同漢兵作戰(zhàn)。希望漢軍仔細(xì)考慮,何去何從?”這時(shí)康居的偵察兵在窺視漢軍的情況,因?yàn)闈h軍還強(qiáng)大,不敢進(jìn)攻。貳師將軍李廣利和趙始成、李哆等商議道:“聽(tīng)說(shuō)大宛城里最近找來(lái)了漢人,這人熟悉打井技術(shù),而且城中糧食還挺多。我們來(lái)這里的目的就是要?dú)⒆锟準(zhǔn)孜愎?。毋寡的人頭已到手,卻又不答應(yīng)人家的解圍撤兵的要求,那么他們就會(huì)堅(jiān)決固守,而康居軍隊(duì)窺視漢軍疲憊時(shí)再來(lái)救助大宛,那時(shí)必定會(huì)打敗漢軍。”軍官們都認(rèn)為說(shuō)得對(duì),便答應(yīng)了大宛的要求。大宛才獻(xiàn)出他們的良馬,讓漢軍自己選擇,而且拿出許多糧食供給漢軍。漢軍選取了他們的幾十匹良馬,以及中等以下的公馬與母馬三千多匹,又立了大宛貴人中從前對(duì)待漢使很好的名叫昧蔡的為大宛王,同他們訂立盟約而撤兵。漢軍始終沒(méi)有進(jìn)入大宛城內(nèi),就撤軍回到漢朝。 最初,貳師將軍從敦煌以西啟程,以為人多,所經(jīng)過(guò)的國(guó)家無(wú)力供給糧食,就把軍隊(duì)分成幾支,從南和北兩路前進(jìn)。校尉王申生、原鴻臚壺充國(guó)等率領(lǐng)一千余人,從另一條路到達(dá)郁成。郁成人堅(jiān)持守城,不肯向漢軍供應(yīng)糧食。王申生離開(kāi)大軍二百里,認(rèn)為有所依仗而輕視郁成,向郁成求索糧食,郁成不肯給,并窺視漢軍,知道王申生的軍隊(duì)逐日減少,就在某個(gè)早晨用三千人攻打王申生的軍隊(duì),殺死了王申生等,軍隊(duì)被摧毀,只有幾個(gè)人逃脫,跑回貳師將軍那里。貳師將軍命令搜粟都尉上官桀前去攻打郁成。郁成王逃到康居,上官桀追到康居??稻勇?tīng)說(shuō)漢軍已攻下大宛,就把郁成王獻(xiàn)給了上官桀,上官桀就命令四個(gè)騎兵捆縛郁成王并押解到貳師將軍那里。四個(gè)騎兵互相商議說(shuō):“郁成王是漢朝所恨的人,如今若是活著送去,突然發(fā)生意外就是大事。”想殺他,又沒(méi)人敢先動(dòng)手。上邽人騎士趙弟年齡最小,拔出寶劍砍去,殺了郁成王,帶上他的人頭。趙弟和上官桀等追上了貳師將軍李廣利。 最初,貳師將軍后一次出兵,天子派使者告訴烏孫,要求他們多派兵與漢軍聯(lián)合攻打大宛。烏孫出動(dòng)二千騎兵前往大宛,但卻采取騎墻態(tài)度,觀望不前。貳師將軍勝利東歸,所路過(guò)的各個(gè)小國(guó),聽(tīng)說(shuō)大宛已被打敗,都派他們的子弟隨漢軍前往漢朝進(jìn)貢,拜見(jiàn)天子,順便留在漢朝作人質(zhì)。貳師將軍攻打大宛,軍正趙始成奮力戰(zhàn)斗,功勞最大;上官桀勇敢地率兵深入,李哆能夠出謀劃策,使軍隊(duì)回到玉門(mén)關(guān)的有一萬(wàn)多人,軍馬一千多匹。貳師將軍后一次出兵,軍隊(duì)并非缺乏食物,戰(zhàn)死者也不能算多,而他手下將吏們貪污,大多不愛(ài)士卒,侵奪糧餉,因此死人很多。天子因?yàn)樗麄兪沁h(yuǎn)行萬(wàn)里討伐大宛,不記他們的過(guò)失,而封李廣利為海西侯。又封親手殺郁成王的騎士趙第為新畤侯,軍正趙始成為光祿大夫,上官桀為少府,李哆為上黨太守。軍官中被升為九卿的有三人,升任諸侯國(guó)相、郡守、二千石一級(jí)官員的共有一百多人,升為千石一級(jí)以下的官員有一千多人。自愿參軍者所得到的軍職超過(guò)了他們的愿望,因被罰罪而參軍的人都免罪而不計(jì)功勞。對(duì)士卒的賞賜價(jià)值四萬(wàn)金。兩次討伐大宛,總共四年時(shí)間才得以結(jié)束軍事行動(dòng)。 漢朝討伐大宛以后,立昧蔡為大宛王之后就撤離了。過(guò)了一年多,大宛高級(jí)官員認(rèn)為昧蔡善于阿諛,使大宛遭到殺戮,于是他們相互謀劃殺了昧蔡,立毋寡的兄弟名叫蟬封的當(dāng)了大宛國(guó)王,而派遣他的兒子到漢朝做人質(zhì)。漢朝也派使者向大宛贈(zèng)送禮物加以安撫。 后來(lái)漢朝派了十多批使者到大宛西邊的一些國(guó)家,去尋求奇異之物,順便曉諭和考察討伐大宛的威武和功德。敦煌和酒泉從此設(shè)置了都尉,一直到西邊的鹽水,路上往往設(shè)有亭鄣。而侖頭有屯田士卒幾百人,于是漢朝在那兒設(shè)置了使者,以保護(hù)田地,積聚糧食,供給出使外國(guó)的使者們。 太史公說(shuō):《禹本紀(jì)》說(shuō):“黃河發(fā)源于昆侖。昆侖高達(dá)二千五百余里,是日月相互隱避和各自發(fā)出光明之處。昆侖之上有醴泉和瑤池。”現(xiàn)在從張騫出使大夏之后,最終找到了黃河的源頭,從哪兒能看到《禹本紀(jì)》所說(shuō)的昆侖山呢?所以談?wù)摼胖萆酱?,《尚?shū)》所說(shuō)的是最接近實(shí)際情況的。至于《禹本紀(jì)》和《山海經(jīng)》里所記載的怪物,我不敢說(shuō)。 |
|