不知道大家是否還記得,去年5月,在北大120周年校慶上,時任北京大學(xué)校長林建華發(fā)表主題為《大學(xué)是通向未來的橋》講話。
在講話中,林建華將鴻鵠(hú)錯念作鴻鵠(hào),引發(fā)輿論嘩然。
很多人表示,連小學(xué)生都知道的鴻鵠(hú)之志,你北大校長竟然念錯?
隨后林校長在北大未名bbs上發(fā)布道歉信,為讀錯“鴻鵠”發(fā)音一事致歉,并承認(rèn)自己的文字功底不好。
林校長錯的真的是不趕時候,事情如果發(fā)生在今天,也許這個道歉就不用了。
因為,在接下來的很長時間,大家對于一些多音字、生僻字就會進(jìn)入一種混沌的狀態(tài),辛辛苦苦上了十幾年學(xué),當(dāng)初死記硬背拼命記住的那些詞,睡個覺起來發(fā)現(xiàn)拼音已經(jīng)被改了。
最近幾日,一則有關(guān)拼音的熱帖《這些字詞的拼音被改了》迅速引爆網(wǎng)絡(luò),看到很多自己讀書時期的“規(guī)范讀音”現(xiàn)如今竟成了“錯誤讀音”;原來以為是經(jīng)常讀錯的字音,現(xiàn)在已經(jīng)成為了對的,許多網(wǎng)友們不禁感慨“怕是自己上了個假學(xué)”。而這些新的讀音也讓很多人表示質(zhì)疑和不滿,對于這些漢字讀音的“與時俱進(jìn)”,網(wǎng)友們并不買賬。 比如:?? 少小離家老大回, 鄉(xiāng)音無改鬢毛衰(shuāi) (本來念cui) ??
遠(yuǎn)上寒山石徑斜(xié) 白云生處有人家 (本來念xiá) ??
一騎(qí)紅塵妃子笑 無人知是荔枝來 (本來念jì) 類似的還有不少,如:“說客”的“說”原來讀“shuì”,但現(xiàn)在規(guī)定讀“shuō”,另外還有說(shuō)服;“粳米”的“粳”原來讀“jīng”,但現(xiàn)在要讀“gěng”,“鐵騎”的“騎”,原來讀“jì”,現(xiàn)在讀“qí”... 一騎(qí)紅塵妃子笑,這句詩,怎么念,怎么都有一種低俗的感覺。 我想問一下,紅塵這人真慘啊,到底是犯了什么錯,每次皇帝要逗妃子笑的時候,就要被騎。 是不是覺得自己的書都白讀了?好好的古詩句,流傳了幾千年,咋說改就改了呢? 仔細(xì)看看官方給出的解釋: 意思是:“讀錯的人太多了,為了遷就大多數(shù)人,決定更改拼音?!?/span> 你都說是讀錯了!所以為什么要改呢?就因為錯的人多,所以就要遷就多的人?
讀錯的人多,所以讓念對的人改?現(xiàn)在指鹿為馬都自帶投票系統(tǒng)了? 所以,當(dāng)初我們費了千辛萬苦去糾錯,結(jié)果發(fā)現(xiàn)自己最后還是錯了?試問誰能想到小時候辛辛苦苦學(xué)會了生僻字、多音字的正確拼音,為了考試全隊,長大了卻成文盲。
還有,小時候我們很多人花了很長時間學(xué)“的”“地”“得”的區(qū)別,現(xiàn)在寫文章也很嚴(yán)謹(jǐn)?shù)厥褂眠@三個字,結(jié)果后來有人告訴我們,這三個字的使用,現(xiàn)在都一樣了,沒有區(qū)別。 古詩詞的發(fā)音真的需要迎合大眾嗎?需要迎合那些發(fā)錯讀音的人嗎?改了拼音之后的詞語,先不說能不能押上韻,那種意境還能存在嗎? 其實大致能理解官方修改拼音的初衷,日常生活中讀錯拼音的人確實很多。就像前兩年,很多人都在討論到底是給(jǐ)予,還是給(gěi)予。 可這是口頭語,讀錯了就讀錯了,能向?qū)Ψ秸_傳達(dá)出想表達(dá)的意思就行了。 但是落在課本上,落到紙張上,那就得該是什么就是什么。 說(shuì)服就是說(shuì)服,你平時嘴上掛著一萬遍說(shuō)服, 當(dāng)你去正式場合里,它就應(yīng)該是說(shuì)服。 如果說改這些個口頭用語還勉強(qiáng)可以接受,那么把一騎(jì)紅塵變成了一騎(qí)紅塵,實在是難以接受。 上海浦東干部學(xué)院教授、李沖鋒博士認(rèn)為,“改音,是一次愚蠢的行動!改的是音,破的是律,斷的是傳統(tǒng),毀的是文化!媚的是世俗,拋棄的是堅守!”
南開大學(xué)語言學(xué)教授馬慶株表示,語言是社會交流的工具,隨著社會的發(fā)展,語言的發(fā)音也會出現(xiàn)變化。 “就比如說‘確鑿’的‘鑿(záo)’字,大家都這樣讀,讀著讀著就成了‘對的’?!薄斑M(jìn)行普通話審音也是為了適應(yīng)大眾的需要。”他進(jìn)一步解釋,為了順應(yīng)網(wǎng)絡(luò)化、信息化時代的日益發(fā)展與需求,語言文字也要相對地做出適應(yīng)與調(diào)整。 在大多數(shù)人看來,中華文化的魅力就在于它的傳統(tǒng)、求同存異以及包容度,所有的文字,都有著它們獨特的故事 ,也蘊含著那時那景時創(chuàng)造者對詩詞文句的理解。 如果要對拼音進(jìn)行改動,起碼得遵守一定的程序,明確建立改動拼音的原則,比如,所謂約定俗成原則,簡單而言就是少數(shù)服從多數(shù)。但是,對于古詩詞當(dāng)中的一些讀音,為了語音語感背后的文化寓意,就不能簡單地“將錯就錯”。 你現(xiàn)在把屬于它們的故事丟掉不要,是不是也意味著你要把過去的文化也統(tǒng)統(tǒng)丟掉呢? 今天改個讀音,明天改個成語,后天改個典故。雖然表面看這是簡簡單單的改拼音。但實際上,改拼音改到古詩詞頭上,就是有人在蔑視甚至是踐踏文化規(guī)則。 白紙黑字寫在字典里的拼音,教育工作者世世代代言傳身教了幾十年。僅僅因為錯的人多了,就要向這多數(shù)人低頭了?是什么時候開始,正確需要向錯誤妥協(xié)了? 文化規(guī)則可以被所謂的“少數(shù)人”踐踏,那其他的規(guī)則呢? 今天為遷就一些人去改拼音,明天是不是就該因為大多數(shù)人過馬路不看紅綠燈去修改交規(guī)了? 有文章評論指出,在這種改動的背后,只看到一種可怕的教育邏輯:不需要是非,不需要標(biāo)準(zhǔn),只要讓多數(shù)人滿意就好。如果有分歧,哪怕分歧是美好的,有價值的,充滿魅力的,也要把它統(tǒng)一起來,便于考核和管理。
這兩年古詩詞大會和成語大會之類的綜藝節(jié)目,不少人愛看。雖然更多是被游戲技藝的部分吸引,多少算是叩開了被不加講解就“全文背誦,全詩背誦”封閉已久的大門。這倒好,教科書上又開始因為念錯的人多統(tǒng)一拼音了。 現(xiàn)在最讓人心疼的,還是那些陪孩子寫作業(yè)的家長。本來陪孩子寫作業(yè),就容易犯各種病...現(xiàn)在好了,因為——家長已經(jīng)完全不知道怎么教了。 而我,只想弱弱地問一句:當(dāng)年扣的分能補回來嗎?這些當(dāng)年都是考試重點! 說到這里,想起指鹿為馬那個典故。指鹿為馬本來就不是為了讓你信,而是為了讓你服。我服。 希望我們的孩子欣賞漢語之美和中華文化之美,更希望他們不會被教育的強(qiáng)權(quán)邏輯教化規(guī)訓(xùn)成千篇一律面目相同的人。 相關(guān)鏈接: 據(jù)界面報道,2019年1月10日,教育部語言文字信息管理司發(fā)布《教育部語言文字信息管理司2019年工作要點》?!镀胀ㄔ挳愖x詞審音表(修訂)》作為重要的普通話語音標(biāo)準(zhǔn),列入了2019年的工作要點,計劃在2019年內(nèi)正式發(fā)布。 有爭議的字詞到底怎么讀?正確答案可能在2019年由教育部正式公布。 |
|