乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      趙彥春英譯《木蘭辭》

       雨雪霏霏vwngx3 2019-02-24

      唧唧復(fù)唧唧,

      木蘭當(dāng)戶織。

      不聞機(jī)杼聲,

      惟聞女嘆息。

      問(wèn)女何所思,

      問(wèn)女何所憶。

      Clink, clink, and more clink,

      MLan weaves in the door.

      No loom sound you hear

      But her sigh, sigh more.

      Girl, what’s that you think?

      What are you sad for?


      女亦無(wú)所思,

      女亦無(wú)所憶。

      昨夜見軍帖,

      可汗大點(diǎn)兵。

      軍書十二卷,

      卷卷有爺名。

      阿爺無(wú)大兒,

      木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,

      愿為市鞍馬,

      從此替爺征。

      Nothing do I think;

      Nothing I’m sad for.

      Th’ order came last night

      That Khan would attack.

      In twelve rolls is there

      Father’s name, alack!

      Father’s no big son;

      Nor big bro have I.

      I’d buy weapons there

      And for Dad I’ll hie.


      東市買駿馬,

      西市買鞍韉,

      南市買轡頭,

      北市買長(zhǎng)鞭。

      She’ll buy a horse east

      And west saddles buy

      South reins she’ll purchase

      And north a whip try.


      旦辭爺娘去,

      暮宿黃河邊,

      不聞爺娘喚女聲,

      但聞黃河流水鳴濺濺。

      旦辭黃河去,

      暮至黑山頭,

      不聞爺娘喚女聲,

      但聞燕山胡騎鳴啾啾。

      At dawn I leave home

      ’nd sleep by Ho at night

      My parents’ call I can’t hear

      But hear Ho splashing water, light, light.

      At dawn I leave Ho

      ’nd reach Black Hill at night

      My parents’ call I can’t hear

      But hear Hun cavalry cry: plight, plight.


      萬(wàn)里赴戎機(jī),

      關(guān)山度若飛。

      朔氣傳金柝,

      寒光照鐵衣。

      For the war afar

      They rush thro’ Pass Hill.

      Chill pierces the pot;

      Their armors feel chill.


      將軍百戰(zhàn)死,

      壯士十年歸。

      歸來(lái)見天子,

      天子坐明堂。

      We’re back in ten years;

      Generals did fall!

      Now back, we see Lord;

      Lord sits in the hall.


      策勛十二轉(zhuǎn),

      賞賜百千強(qiáng)。

      可汗問(wèn)所欲?

      Regarded as the best,

      Have best prize she can.

      What’s her will asks Khan.


      木蘭不用尚書郎,

      愿馳明駝千里足,

      送兒還故鄉(xiāng)。

      I want no high rank or pay,

      I'd ride a camel back home,

      Back home all the way.


      爺娘聞女來(lái),

      出郭相扶將。

      Hearing she comes back,

      Out her parents rush.


      阿姊聞妹來(lái),

      當(dāng)戶理紅妝。

      Hearing she comes back,

      Hair her big sis brush.


      小弟聞姊來(lái),

      磨刀霍霍向豬羊。

      Hearing she come back,

      her young bro kill sheep, hush, hush.


      開我東閣門,

      坐我西閣床,

      脫我戰(zhàn)時(shí)袍,

      著我舊時(shí)裳。

      當(dāng)窗理云鬢,

      對(duì)鏡貼花黃。

      出門看火伴,

      火伴皆驚忙。

      Open my east door,

      I’ll sit in bed west,

      Take off my armor,

      As old, I’ll be dressed.

      I’ll comb by the sill,

      Make up with the glass,

      And go see my mates.

      They’re surprised: alas!


      同行十二年,

      不知木蘭是女郎。

      Together twelve years,

      We don’t know you are a lass!


      雄兔腳撲朔,

      雌兔眼迷離;

      雙兔傍地走,

      安能辨我是雄雌。

      The male hare runs on;

      The female’s eyes fail:

      The two make a pair;

      Which is male, which is female?


        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多