近日,民謠歌手花粥被曝抄襲,一字不落搬運他人作品。 由她作詞作曲的歌,其實是抄襲了薛范老先生翻譯的《媽媽要我出嫁》,一字不落將歌詞搬運過來,隨后變成了自己的作品 阿美把這兩首歌的歌詞放在這里,仙女們可以做一個比較,不難發(fā)現(xiàn),翻譯過來正好是花粥的這首《媽媽要我出嫁》。 花粥作為國內(nèi)90后民謠女歌手,其作品的歌詞略重口,卻又朗朗上口。代表作有《老中醫(yī)》《乍見之歡》等。 隨后她的《老中醫(yī)》、《流氓》這些歌被下架了,有人問她她才知道自己的歌被下架了,她覺得很內(nèi)疚也很矛盾。 她說:我自然是什么也做不了,而且也不能做。 說起來,《老中醫(yī)》這首歌讓她改變了人生,她確實是因為《老中醫(yī)》這首歌出的名。 2012年3月,那時候的她還在讀大學(xué),開了個豆瓣音樂人小站,上傳了自己錄的幾首DEMO,其中就包括《老中醫(yī)》。 特別直白的歌詞,雖然有點不正經(jīng),但是聽上兩遍就能立刻朗朗上口的唱出來。 花粥是在豆瓣走紅的,也是在豆瓣,她和宋冬野相遇了。他們在一起策劃了一場名叫“野花”的巡演。 這個巡演讓花粥身上多了一個“民謠歌手”的標(biāo)簽,她也因此加入了“麻油葉”。 結(jié)束“野花”巡演后的花粥回到學(xué)校,覺得課上的內(nèi)容已經(jīng)毫無吸引力,當(dāng)即決定退學(xué)! 退學(xué)后的花粥,有很多廠牌想去簽約她,可是她說她自己實在接受不了把一個不學(xué)無術(shù)的網(wǎng)癮少女包裝成一個追逐夢想的文藝青年。 所有人都以為她會和同時期的宋冬野一樣,能一炮而紅,畢竟她趕上了網(wǎng)絡(luò)流行詞盛行的好時代,她的流氓歌就像一陣風(fēng)一樣席卷過來,讓人無法拒絕??墒腔ㄖ嗾娴木途芙^了,她在自己的世界里,她說:壓根沒想用流氓歌曲嘩眾取寵博人眼球。 但是,微博熱搜出現(xiàn)了她的名字,而且不止一次。 明白了咋回事的網(wǎng)友在她微博下面留言,《盜將行》的意思是小偷要來了是嗎 還有的諷刺道:現(xiàn)在的網(wǎng)友上知天文下知地理,只有你不知道的,沒有網(wǎng)友不知道的。 對此,花粥發(fā)了一篇致歉函表示:《媽媽要我出嫁》是她在2012年作曲并翻唱的歌曲,由于2019年之前沒有簽署任何公司團(tuán)隊,所有事宜均由我自己及身邊朋友打理,在打包上傳平臺時出現(xiàn)工作疏漏。 網(wǎng)友們也是十分氣憤,表示:打包疏漏,真是好笑,被發(fā)現(xiàn)了就道歉,沒人發(fā)現(xiàn)就繼續(xù)抄襲,真簡單??!還有網(wǎng)友表示:這不叫抄襲,這叫復(fù)制粘貼。 還有網(wǎng)友用花粥的語氣調(diào)侃她:你的詞曲不錯,我很喜歡,所以下一秒它就是我的了——花粥。 前幾天,揚州大學(xué)文學(xué)院的一位副教授在車上聽了花粥的《盜將行》,痛苦地在微博上發(fā)了句牢騷:“這是什么狗屁不通的東西。在出租車上聽見的,真是刷新難聽底線”。 其實這也沒什么,網(wǎng)上關(guān)于民謠的吐槽文章,如果印刷裝訂成冊,厚度能超過牛津高階英漢雙解詞典。但是,這件事卻掀起了軒然大波。 被稱為“民謠女流氓”的花粥,她選擇親自下場,轉(zhuǎn)發(fā)了老師的微博,并回應(yīng):“關(guān)你屁事?” 既然偶像都親自下場了,粉絲們情緒更加高漲了?;ㄖ嗟姆劢z迅速攻陷了這名大學(xué)老師的微博私信和留言區(qū),言語不忍直視: 并且對老師進(jìn)行人身攻擊: 花粥和她的粉絲們將這件事情上升到了一個新的高度,親手把自己送上了熱搜。后來,發(fā)生的事情就更具有戲劇性了,花粥的《出山》出問題了。 被扒出來用的是別的音樂的beat,而且還把作曲寫成自己,太過分了吧! 據(jù)說《出山》整首歌最精彩的部分:旋律和戲腔,都來自合作者勝男(購買了版權(quán)),最后卻掛上了花粥的名字,這真的是提攜新人??? 鵝組還補(bǔ)充了一個黑點,就是《盜將行》的封面,第一次網(wǎng)易云封面就是抄的張旺老師的圖,再換一次,沒想到還是張旺老師的圖。 被網(wǎng)友稱為“非常狡猾的一個舉措”。 張旺老師十分無奈:換了還是盜! 更有網(wǎng)友說,這個歌名現(xiàn)在很通順了《盜將行》=我要開始“偷”了。 最后說一句:寫不出來就寫不出來,坐等官方回應(yīng)。 仙女們,你們喜歡聽花粥的歌嗎?對這件事如何看待呢? |
|
來自: 昵稱18154423 > 《娛樂》