我國自古以來就是一個(gè)非常有文化氛圍的國度,古代的時(shí)候也有很多的文人騷客留下了很多的名句,李白,杜甫,孟浩然,蘇軾等都是耳熟能詳?shù)脑娙恕.?dāng)然了處于現(xiàn)代的我們一度被他們的詩詞給難為的不行,大大小小的語文考試總要背,但是在那時(shí)候他們的詩詞只為了抒發(fā)感情和志向等。 回文詩是古代的一個(gè)詩歌題材,就是既可以順著讀,又可以倒著讀,兩種讀法的意思差不多,但也有例外,聽起來是不是很神奇呢!大文豪蘇軾一生就有7首回文詩,他的《題金山寺》可以說是回文詩的上品。但是不一樣的回文詩就不得不提起李寓的《兩相思》,他的回文詩正著讀是丈夫思念妻子,倒著卻是妻子思念丈夫。 《兩相思》 枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知。 壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。 途路隔人離別久,訊音無雁寄回遲。 孤燈夜守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。 意思就是:我把眼望得都干澀了,但只能見山遙水遠(yuǎn),身邊人來人往,可曾見到幾多知心人?壺中已空,怕難再斟出一杯酒,提筆對(duì)箋,卻難和出半首離別詩。路途遙遙,西出陽關(guān)的人已經(jīng)和愛妻離別很很久了,想給心上人報(bào)一聲平安,卻沒有傳書的鴻雁,書信也遲遲寄不出去。長夜里獨(dú)守孤燈是多么的寂寥?我作為夫君和父親既思念妻子又思念兒女。 倒過來讀一遍: 兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守夜燈孤。 遲回寄雁無音訊,久別離人隔路途。 詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺。 知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。 意思是:兒女思念父親,我思念夫君,寂寥的長夜我在家中獨(dú)守孤燈。遲回的鴻雁也沒帶回你的音信,我們已經(jīng)分別的太久了,感覺就像我們是分隔在陰陽兩途。想和一首思念的詩卻無從下筆,拿起杯子想斟一杯酒又怕酒壺空了。知心的人你幾時(shí)歸來,山高水遠(yuǎn)我只能把淚眼望穿。 歡迎評(píng)論,加個(gè)關(guān)注呀! |
|