乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      「讀外刊學(xué)考研詞匯」Canada's Christmas tree in a bottle(2)

       時(shí)寶官 2019-03-07

      I raised the bottle and poured its contents into a frostedmug. The clear, effervescent brew had scarcely foamedto the top before it was at my lips. As I eagerly took my first sip, I was immediately hit with the unmistakable, biting taste of conifer—like a liquefied Christmas tree. This was my first bière d'épinette, orspruce beer.

      frosted /?fr?stid/ adj.毛面的;磨砂的

      effervescent /?ef??vesnt/ adj.冒泡的;起沫的

      foam /f?um/ v.有泡沫;起泡沫

      take a sip of 喝一小口(飲料)

      conifer /?k?nif?(r); ?k?un-/ n.針葉樹

      我舉起瓶子,把里面的東西倒進(jìn)一個(gè)磨砂馬克杯。那杯清澈、冒著泡的啤酒剛剛漫到杯子頂部,我就迫不及待地端至嘴邊。急切地灌下第一口,我立刻就明確無誤地被刺鼻的針葉樹味道擊中,這味道就像是一棵液化了的圣誕樹。這是我第一次喝云杉啤酒。

      Despite its name, the drink contains a negligible amount of alcohol; it’s more like a root beer (a sweet, North American soft drink) than a lager or ale. Even so, on such a sweltering day, it wouldn’t feel a stretch to say the drink saved my life. As legend has it, this beer has something of a reputation for saving lives.

      *negligible /?neɡlid??bl/ adj.微不足道的;不重要的;不值一提的

      盡管它叫啤酒,其實(shí)里面的酒精含量可以忽略不計(jì);它更像根?。ㄒ环N甜味北美軟飲),而不是窖藏啤酒或淡啤酒。即便如此,在這樣一個(gè)悶熱的天氣里,說這杯飲料救了我的命也不為過。據(jù)傳說,這種啤酒還真救過很多人的命。

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多