A: How's it going? 最近過(guò)得怎么樣? B: I'm in a really good mood, actually. How about you? 我心情好極了,你呢? A: To be honest, I'm a bit fed up. 老實(shí)說(shuō),我有點(diǎn)兒心煩。 B: What's wrong? 怎么了? A: Well, my boyfriend was supposed to call me last night, but he never did. 恩,我男朋友昨天晚上應(yīng)該給我打電話的,可是他一直都沒(méi)有打。 B: That's too bad. I'm sure there's a logical explanation for it. Don't be too upset about it. 那可太糟糕了,我想一定會(huì)有個(gè)合理的解釋,別為這個(gè)太難過(guò)。 A: The thing is, this isn't the first time he's promised to do something and then didn't. 問(wèn)題是,他答應(yīng)給我打了卻沒(méi)有打,這已經(jīng)不是頭一次了。 B: I see how that can get a bit annoying. 我明白,這的確會(huì)讓人有點(diǎn)生氣。 A: A bit? I'm extremely annoyed that he didn't phone me when he promised me that he would! He's such a liar. 有點(diǎn)兒?我為這事生氣極了,他是個(gè)大騙子。 B: So what are you going to do about it? 那你打算怎么辦? A: I don't know. I've got mixed feelings about it. On the one hand, I really want to end it with him, but on the other hand, I don't want to be without him. 我不知道,我現(xiàn)在心情很復(fù)雜,一方面我真想跟他分手,但是另一方面我又不想離開(kāi)他。 B: What do you think would make you happier? 那你覺(jué)得怎樣你才會(huì)開(kāi)心一點(diǎn)? A: In the long run, I think breaking up with him would make me much happier, but I know that I'll be depressed about it for a few weeks first. 從長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮,我覺(jué)得跟他分手我可能會(huì)更開(kāi)心,但是我知道剛分手的前幾個(gè)星期我都會(huì)為這事而情緒低落。 B: Relationships can be confusing sometimes. 感情的事情有時(shí)候真讓人困惑。 A: What would you do if you were me? 如果你是我,你會(huì)怎么辦? B: I'd call him and dump him now! You deserve better than him! 我會(huì)現(xiàn)在就給他打電話把他甩了,你一定能夠找個(gè)比他更好的。 |
|