![]() 凄美婉轉(zhuǎn),柔情似水——世界名曲《斯卡布羅集市》
水杉
2017-11-30
閱讀771 斯卡布羅集市(scarborough fair)原是一首古老的蘇格蘭民謠,它的旋律,仿佛是陣陣清風(fēng),夾帶著野草山花的苦寒幽香,在大地上緩緩掠過。民歌表現(xiàn)的是一位在前線作戰(zhàn)的士兵對戀人的思念,士兵請求去斯卡布羅市鎮(zhèn)的人帶去給姑娘的問候。演唱者莎拉·布萊曼(Sarah Brightman)是繼世界三大男高音(帕瓦羅蒂,卡雷拉斯和多明戈)之后世界樂壇涌現(xiàn)出的天后級人物。被稱為'月光女神'的莎拉·布萊曼,她的音色有夢幻般的清涼,她的聲音從縹緲的思念傳遞到他心愛的姑娘的夢中!纏綿的曲調(diào)永遠在天地間盤旋,成為了人們心底神圣的篇章。莎拉·布萊曼在1992年巴塞羅那奧運會上與何塞·卡雷拉斯演唱了《永遠的朋友》一曲,并與中國歌手劉歡同唱2008年北京奧運會主題歌《我和你》,是目前唯一演唱過兩屆夏季奧運會主題曲的歌手。這首歌作為六十年代最受美國大學(xué)生歡迎的電影《畢業(yè)生》的插曲,曾被那一代人特別是那一代青年學(xué)生視為至愛。作為20世紀(jì)最著名、最成功的民歌之一,必定將永遠地在人們心中回響,不斷地勾起人們那些或憂傷或歡樂的回憶來。《斯卡布羅集市》歌詞:Are you going to Scarborough Fair 你正要去斯卡布羅集市嗎Parsley, sage, rosemary and thyme 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香Remember me to one who lives there 請代我向他問候He was once a true love of mine他曾是我的摯愛芫荽(讀音:yán sui):香菜,歐芹。![]() 鼠尾草,原產(chǎn)于歐洲南部與地中海沿岸地區(qū),可用于萃取精油、制作香包等。![]() 迷迭香,原產(chǎn)歐洲地區(qū)。從迷迭香的花和葉子中能提取優(yōu)良抗氧化劑和迷迭香精油。![]() 百里香,歐洲烹飪常用香料,歐洲傳統(tǒng)上認為百里香象征勇氣,所以中世紀(jì)經(jīng)常用它贈給出征的騎士。![]() Tell him to make me a cambric shirt 請他為我做一件棉襯衫Parsley, sage, rosemary and thyme 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香Without no seams nor needle work 不能有接縫,也不能用針線Then he we'll be a true love of mine這樣 他就可以成為我的摯愛![]() Tell him to find me an acre of land請他為我找一畝地 Parsley, sage,rosemary and thyme 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香 Between salt water and the sea strands 地必須位于海水和海岸之間Then he we'll be a true love of mine 這樣 他就可以成為我的摯愛![]() Tell him to reap it with a sickle ofleather請他用皮制的鐮刀收割Parsley, sage, rosemary and thyme芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香And gather it all in a bunch of heather用石南草捆扎成束Then he we'll be a true love of mine這樣 他就可以成為我的摯愛![]() 每一段歌詞的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱詞:“那里有芫荽、鼠尾草、迷迭草和百里香”,正是這句歌詞的反復(fù)出現(xiàn),使得歌曲的懷舊氣氛表現(xiàn)得如此凄婉。![]() 除非天衣才會無針腳無縫?海水和海岸之中怎能有陸地?皮鐮刀怎能割草?你若做到了,我就是你的真愛!這里表現(xiàn)了戀人之間的嬉鬧,詼諧,和調(diào)笑。![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 2017年11月30日 |
|
來自: 昵稱60119828 > 《文件夾1》