日常英語口語對(duì)話可以是生活中任意場(chǎng)景,都可以變成學(xué)習(xí)英語口語的素材,日常英語口語學(xué)習(xí)可以幫助基礎(chǔ)較差的人進(jìn)行簡單的英語口語交流。所以,今天假設(shè)場(chǎng)景是醫(yī)患對(duì)話,看看這些日常英語口語對(duì)話你造嗎? 一、關(guān)于討論甲亢的日常英語口語對(duì)話: Patient: I’m easily moved to anger with the onset of palpitation for the past two months. 近兩個(gè)月來我老愛發(fā)火,還總是心慌。 Doctor: Have you been feeling this way before? 以前有過這樣的感覺嗎? Patient: No, this has been happening for the past two months only. 沒有,最近兩個(gè)月來才這樣。 Doctor: Have you lost any weight recently? 你最近體重減輕了嗎? Patient: Yes, I have. In spite of increased intake of food, I lost ten pounds in weight over a period of two months. 是的,盡管我飯量增加,但兩個(gè)月來我已瘦掉了 10 磅。 Doctor: Do you sleep well? 你睡得好嗎? Patient: I have been suffering from insomnia lately. 我近來一直失眠。 Doctor: Have you been sweating as much as you usually do? 你最近出汗和往常一樣多嗎? Patient: My sweating has increased notably. I just can’t stand warm weather at all. 我比原先汗出得多了。我簡直受不了熱天。 Doctor: All right, would you please get undressed now? Let me examine you. Now, swallow, please. 好,請(qǐng)脫下衣服好嗎?我檢查一下?,F(xiàn)在請(qǐng)做一個(gè)吞咽動(dòng)作。 Doctor: There are some tests you’ll have to get down and we’ll see you in one week. At that time we’ll start on a definite therapy for your condition. 你還得做些實(shí)驗(yàn)。一周后再來。那時(shí)我們要開始對(duì)你的病進(jìn)行確切的治療。 Patient: Thank you, Doctor, but tell me what’s wrong with me. 謝謝你,醫(yī)生,請(qǐng)告訴我得了什么病。 Doctor: I suspect that you might have hyperthyroidism. Take this paper to the office, the nurse will arrange a time for you to have some thyroid function tests made. 我估計(jì)你得了甲狀腺機(jī)能亢進(jìn)病。拿這些化驗(yàn)單到辦公室去,護(hù)士會(huì)給你安排時(shí)間,做一些甲狀腺機(jī)能的檢查。 二、過幾天后 Doctor: The results of the thyroid scanning and protein-bound-iodine show that you have hyperthyroidism. The thyroid scanning reveals that the nodule of thyroid is a “cold” nodule, which means nonfunctional, so you just have a goiter. 根據(jù)甲狀腺掃描和蛋白結(jié)合碘檢查結(jié)果說明你得了甲狀腺機(jī)能亢進(jìn)病。甲狀腺掃描發(fā)現(xiàn)甲狀腺結(jié)節(jié)是 “冷結(jié)節(jié)”,也就是無功能的,你正是得了甲狀腺腫。 Patient: Can something be done about it? 有什么辦法治嗎? Doctor: I think a subtotal thyroidectomy is necessary. 我想需要做個(gè)甲狀腺次全切除術(shù)。 Patient: The operation will make a scar on my neck, won’t it? 手術(shù)會(huì)在我頸部留下瘢痕嗎? Doctor: Yes, I’m afraid so. 是,恐怕會(huì)的。 Patient: Is there any way to avoid surgery? If possible, I would rather not have surgery. 有什么方法能避免手術(shù)嗎?如果可能的話,我不想做手術(shù)。 Doctor: Of course. Antithyroid drugs, such as propylthiouracil and tapazole are used to control the symptoms. Their advantages are the avoidance of a surgical procedure with its attendant rare complications of recurrent nerve paralysis or hypopara-thyroidism, and reduced cost. 當(dāng)然,抗甲狀腺藥物如丙硫氧嘧啶和他巴佐可以控制癥狀。優(yōu)點(diǎn)是:避免手術(shù),并防止由此引起的罕見并發(fā)癥,如喉返神經(jīng)麻痹或甲狀旁腺機(jī)能減退等,而且費(fèi)用低廉。 Patient: Thank you, Doctor. Let me discuss it with my husband, then we’ll decide what to choose. 謝謝你,醫(yī)生。我需要跟我丈夫商量,然后我們?cè)贈(zèng)Q定采取什么治療辦法。 日常英語口語對(duì)話是較容易學(xué)習(xí)的素材,想要提高英語口語的,可以從日常英語口語對(duì)話學(xué)起。 |
|