編者的話 常氏常旅客黑話辭典圖文并茂,生動有趣,內(nèi)容翔實,適用于剛剛開始使用??偷呐笥褌儭3湓撧o典并仔細(xì)鉆研,可快速了解??褪澜绲暮谠?,便于之后的閱讀理解,提高回帖效率,是成為??汀袄纤緳C(jī)”的必備讀本。編者祝各位學(xué)習(xí)愉快! # 4P 4P:福朋喜來登酒店的簡稱,來自品牌英文名Four Points by Sheraton的Four Points. 例句:“黃島隆和4P拔草,西海岸風(fēng)光無限?!?/p> —來自??虭夜班車 A 愛吃雞 愛吃雞:也叫IHG,洲際常旅客計劃——IHG Club,音譯自IHG字母發(fā)音。 例句:“今年只住了一晚愛吃雞,心情挺好的?!?/p> —來自??虭小鰲 凹凸格 凹凸格:傲途格酒店的簡稱,音譯自酒店英文名Autograph Collection的Autograph。 例句:“頭一回住凹凸格?!?/p> —來自常客@搗亂有理 A A:洲際酒店大使會籍,Ambassador的首字母縮寫 B 白板 白板:指最初級的會籍。 白狗 白狗:酒店白金會籍卡。 白挑 白挑:指酒店發(fā)起的白金會籍挑戰(zhàn)活動,金會籍持有者達(dá)成酒店集團(tuán)的任務(wù)即可升級為白金會籍。 例句:“重慶萬豪是白挑期間個人感覺最優(yōu)的?!?/p> —來自??虭singsung Base Base:坐標(biāo),英文直譯,后接具體城市或區(qū)號,指??统>拥某鞘?。如:Base北京,Base021。 BAR價 BAR價:也叫BFR價,Best Available/Flexible Rate的縮寫。指酒店房間列載官網(wǎng)的靈活房價(無需定金或定金在有效時間內(nèi)可退還)。 BOGO BOGO:買一送一,Buy One Get One Free的縮寫。經(jīng)常用于各大酒店贈送的房券中,洲際家為甚。 例句:“BOGO券入住升級到套房 行政待遇,總體感覺很不錯啦。” —來自??虭狼叔 BRG BRG:Best Rate Guarantee 最優(yōu)價格保證的縮寫。指酒店官網(wǎng)直銷房間保證全網(wǎng)最低的承諾。 C CAT CAT:酒店級別。Category的縮寫,酒店分級類別。一般來說,平時的銷售價格越高,酒店的類別也就越高,用積分兌換免費房晚時需要花費的積分也就越多。 C P C P:現(xiàn)金 積分入住,Cash Points的縮寫。指酒店會籍旅客用積分和少量現(xiàn)金換取住宿的一種住店方式。 例句:“C P價格僅35USD?!?/p> —來自常客@Houan CI CI:入住,Check-in的縮寫。 CO CO:退房,Check-out的縮寫。 CP CP:皇冠假日酒店的簡稱,取品牌英文名Crowne Plaza中首字母的縮寫。 例句:“估計是國內(nèi)最厚道的CP,沒有之一?!?/p> —來自??虭mhcwlove CY CY:萬怡酒店的簡稱,取品牌英文名Courtyard by Marriott中CY的縮寫. D 大車店 大車店:指一些只能滿足基本品牌標(biāo)準(zhǔn)但毫無亮點的普通酒店。 大波吹 大波吹:希爾頓逸林酒店的簡稱,音譯自品牌英文名DoubleTree by Hilton的DoubleTree。 例句:“曾經(jīng)住過的大波吹大車店,菲尼克斯是個好地方?!?/p> —來自??虭olivex DT DT:希爾頓逸林酒店的簡稱,取品牌英文名DoubleTree by Hilton中DT的縮寫。 F 飯卡 飯卡:各酒店推出的可以讓常在酒店用餐顧客享受折扣優(yōu)惠的會員制度。 例句:“兩個人吃飯飯卡打了五折?!?/p> —來自常客@小奧哥哥 飯票 飯票:1. 指某些酒店給予高級會員行政酒廊進(jìn)入權(quán),可以在那里用早餐及歡樂時光當(dāng)晚餐; 2. 指飯卡。 FS FS:四季酒店的簡稱,取品牌英文名Four Seasons中首字母的縮寫。 G 狗卡 狗卡:酒店金會籍卡,音譯自英文名Gold Card。 例句:“感謝善良的對待小狗卡?!?/p> —來自??虭碩文 GG GG:酒店里的男性員工,來源于中國的網(wǎng)絡(luò)用語。 GM GM:酒店總經(jīng)理,General Manager的縮寫。 GH GH:君悅酒店,取品牌英文名Grand Hyatt中首字母的縮寫。 GP GP:凱悅常旅客計劃——凱悅天地,因凱悅常旅客計劃名稱為Golden Passport金護(hù)照,取其英文名中首字母縮寫并沿用至今。 H 杭香 杭香:指杭州香格里拉飯店。 薅羊毛 薅羊毛:指住客利用酒店的推廣和優(yōu)惠,或者利用會籍的權(quán)益獲取福利的行為。 黑丫頭 黑丫頭:指凱悅酒店集團(tuán)或凱悅酒店品牌,音譯自Hyatt。 例句:“趁match來的黑丫頭鉆石卡到期前再來薅一把羊毛。” —來自??虭Brandonhan HGI HGI:希爾頓花園酒店,取品牌英文名Hilton Garden Inn中首字母的縮寫。 HH HH:1.歡樂時光,Happy Hour的縮寫。指酒店行政酒廊在每天供應(yīng)熱食和飲料的時間段; 2.希爾頓常旅客計劃——希爾頓榮譽(yù)客會,Hilton Honors的縮寫; 3. 凱悅嘉寓酒店,取品牌英文名Hyatt House首字母的縮寫。 例句:能有HH,還有早餐,不能再要求更多了。“ —來自??虭不知夏天的雪人 HI HI:假日酒店,取品牌英文名Holiday Inn中首字母的縮寫。 HIX HIX:也叫HIEX,智選假日酒店,取品牌英文名Holiday Inn EXpress的縮寫。 例句:這時候這家CP的價格堪比HIX?!?/p> —來自??虭Joseph_Jin HP HP:凱悅嘉軒酒店,取品牌英文名Hyatt Place中首字母的縮寫。 I IC IC:洲際酒店,取品牌英文名InterContinental中IC兩字母縮寫。 IHG IHG:洲際酒店常旅客計劃——IHG Rewards Club,取英文名中的前三個字母。 J 靜香 靜香:指上海靜安香格里拉大酒店。 例句:“感謝靜香員工的體貼和細(xì)致?!?/p> —來自??虭jumpjojo JW JW:金威(JW)萬豪酒店,取品牌英文名JW Marriott的前兩個字母。 L 麗嘉 麗嘉:麗思卡爾頓酒店,名稱來自Ritz Carlton原中文官方名稱。常用于上海波特曼麗思卡爾頓的黑話中(原名上海波特曼麗嘉酒店)。 栗子 栗子:麗思卡爾頓酒店,取品牌英文名Ritz Carlton的首個單詞Ritz音譯而來。 例句:“還不錯的栗子,給了套房?!?/p> —來自常客@王婧魚兒游 LC LC:豪華精選酒店,取品牌英文名Luxury Collection的首字母縮寫。 例句:“雖然沒有其它LC華美,整個室內(nèi)設(shè)計很舒服?!?/p> —來自??虭EdisonT LM LM:艾美酒店,取品牌英文名Le Meridien的首字母縮寫。 LP LP:朗豪酒店,取品牌英文名Langham Place的首字母縮寫。 M 馬里奧 馬里奧:指萬豪酒店集團(tuán)或萬豪酒店品牌,音譯自Marriott。 例句:“聽說這家是馬里奧旗下上海的高性價比酒店?!?/p> —來自常客@魚眾不同 Match Match:會籍匹配,指用一種會籍級別或待遇去匹配另一種會籍的級別或待遇。常見于航空會籍與酒店會籍的轉(zhuǎn)換。 例句:“SPG Match的狗卡,說是第一次住萬麗還送了免費早餐?!?/p> —來自常客@文博 MEA MEA:萬豪行政公寓,取品牌英文名Marriott Executive Apartments的首字母縮寫。 MM MM酒店里的女性員工,來源于中國的網(wǎng)絡(luò)用語。 MO MO:文華東方酒店,取品牌英文名Mandarin Oriental的首字母縮寫。 例句:“MO最近很大方嘛…江景套房?!?/p> —來自常客@KilAndPatrick MR MR:萬豪國際常旅客計劃——萬豪禮賞,取英文名Marriott Rewards的首字母縮寫。 P 浦香 浦香/浦東香:指上海浦東香格里拉大酒店 例句:”浦香的餐飲名不虛傳,比旁邊的麗思不知道好到哪里去了。“ —來自??虭sunson P卡 P卡:酒店白金會籍卡。 PA PA:洲際酒店白金大使會籍。取英文名Platinum Ambassador的首字母。 PH PH:柏悅酒店,取品牌英文名Park Hyatt的首字母縮寫。 例句:“愛上06套,迷上PH?!?/p> —來自??虭杉大王 PM PM:私信,Private Message的縮寫。 Q 乞丐房 乞丐房:指酒店最低級別的房間。 例句:“臨時app預(yù)訂乞丐房,抵店后主動幫忙升套房?!?/p> —來自??虭耗子捉迷藏 QN / QS QN/QS:有效房晚/有效住宿。Qualified Night /Qualified Stay的縮寫,指通過官方途徑預(yù)訂(非OTA途徑或積分兌換)并付現(xiàn)住的房晚。 例句:“快點給我把QN累上,住個白金好費勁啊?!?/p> —來自??土骼说娜?/p> R 人肉測試 人肉入?。瘻y試:親自入住/測試 RA RA:洲際酒店皇家大使會籍,取英文名Royal Ambassador的首字母。 RC RC:麗思卡爾頓酒店,取品牌英文名Ritz Carlton的首字母。 例句:“從LC遙望RC?!?/p> —來自??虭夜班車 Ren Ren:萬麗酒店,取品牌英文名Renaissance的前三個字母。 S 沙皮狗 沙皮狗:指原喜達(dá)屋酒店常旅客計劃——SPG俱樂部,意譯自字母SPG。 雙樹 雙樹:希爾頓逸林酒店,名稱來自希爾頓逸林酒店的雙樹logo。 SNP SNP:入住,房晚,積分的總稱,來自Stay Night Points首字母的縮寫,是酒店會籍持有者在入住酒店時獲取的禮賞。 例句:“據(jù)說夏季促銷價訂房沒SNP,不知真假。” —來自??虭sonwleopards SR SR:瑞吉酒店,取品牌英文名St. Regis的首字母縮寫。 Stay Stay:入住,客人自入住至退房完成一整個環(huán)節(jié)的量詞。 例句:“若不是為了刷stay,大概也是不會放著RC不來住這家。” —來自??虭Jambo T 談心 談心:指入住時與前臺員工聊天以期獲得更多利好的行為,通常是房型升級。 例句:“終于來拔了草,PA談心給了A棟的湖景套?!?/p> —來自??虭猹哩 TP TP:臻品之選酒店,取品牌英文名Tribute Portfolio的首字母縮寫。 W 溫大媽 溫大媽:指溫德姆酒店集團(tuán),音譯自Wyndham Hotels Group的Wyndham。 WA WA:華爾道夫酒店,取品牌英文名Waldorf Astoria的首字母縮寫。 例句:“成都華爾道夫初體驗:房間沿襲WA華貴傳統(tǒng)?!?/p> —來自??虭kk_lee X 香雞 香記:也做香雞。指香格里拉酒店集團(tuán),取品牌英文名Shangri-la的音譯,加富有香港色彩的“記”共同組成。 例句:“這大堂在香記里面也算很有逼格的了?!?/p> —來自??蚆cAdams 星木 星木:指原喜達(dá)屋酒店集團(tuán),直譯自集團(tuán)名稱Star(星星)wood(木頭)。 XYJ XYJ:協(xié)議價,來源自協(xié)議價的拼音首字母。 例句:“這次入住都很滿意,XYJ預(yù)定Deluxe,升級VIP套房。” —來自??虭閃電Danik Y 牙膏 牙膏:指雅高酒店集團(tuán),音譯自集團(tuán)英文名Accor Hotels 例句:“第一次入住牙膏集團(tuán),還沒有入住房間,但是大堂就感覺不錯?!?/p> —來自??蚐TY 影帝哥 影帝哥:英迪格酒店,音譯自品牌名稱Hotel Indigo Z 中國大 中國大:指北京中國大飯店(香格里拉管理) 例句:“嘉里,國貿(mào)大,中國大,老國貿(mào),新國貿(mào),集齊了......可以召喚神龍?!?/p> —來自常客@Adia_zy 中酒 中酒:指廣州中國大酒店(萬豪國際管理) 例句:“當(dāng)了二十幾年廣州人,第一次住這間一直被??托ΨQ土洋結(jié)合體的~?!?/p> —來自??虭肥米 終白 終白:終身白金會籍。 ……未完待續(xù):常旅客黑話之航空篇 |
|