作者 / 毛姍姍 來源 / 智合 機器又一次贏了! 2019年4月12日,一場法律翻譯人機對抗賽在北京大學(xué)法學(xué)院凱原樓舉行。 比賽的最后結(jié)果為:由一位在校生與“秘塔MT”組成的“人機聯(lián)隊”戰(zhàn)勝人類選拔賽前三甲組成的“精英聯(lián)隊”。在速度和正確率兩方面,AI又一次獲勝。 本次“秘塔杯”法律翻譯人機對抗賽由上海秘塔網(wǎng)絡(luò)科技有限公司(下稱“秘塔”)聯(lián)合北京大學(xué)法律人工智能實驗室共同主辦,吸引了來自北京大學(xué)、中國人民大學(xué)、清華大學(xué)、北京師范大學(xué)、北京外國語大學(xué)、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)、中國政法大學(xué)和外交學(xué)院共八所高校參賽。 北京大學(xué)法學(xué)院教授張守文、方達律師事務(wù)所合伙人周志峰、北京大學(xué)信息科學(xué)技術(shù)學(xué)院教授王厚峰、上海紐約大學(xué)計算機科學(xué)教授張錚等在內(nèi)的法律與人工智能領(lǐng)域知名的專家學(xué)者、律所合伙人、法務(wù)總監(jiān)擔(dān)任專業(yè)評委和點評嘉賓,共同見證賽事盛況。 “我沒想到國內(nèi)的法律翻譯人工智能已經(jīng)有了如此水平,語料庫的充足和準(zhǔn)確程度,讓我非常有危機感?!庇^眾席上,多年從事法律和翻譯實踐的北京外國語大學(xué)領(lǐng)隊老師趙理智感嘆道。 一 88 VS 79,秘塔“人機聯(lián)隊”獲勝 賽事共分為三輪,其中包括二輪對戰(zhàn)和一輪“圖靈小測試”表演賽。 賽事第一輪為“人類精英選拔賽”,需要8支參賽隊伍分別在30分鐘內(nèi)完成“合同條款”和“學(xué)術(shù)論文”的翻譯任務(wù),最后結(jié)果將由業(yè)界和學(xué)界的共八位評委打分。前三甲將會獲得與“秘塔MT”最終較量的機會。 八支戰(zhàn)隊的參賽選手在隔壁賽場認真?zhèn)滟?,“秘塔MT”雖然未參與這一輪競賽,但仍參加了答題。不到一分鐘的時間,“秘塔MT”便向主會場觀眾公布了自己的答案。 經(jīng)過專家評委的細致評比,清華大學(xué)、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)和中國人民大學(xué)三支隊伍位列前三甲,獲得決賽資格。 △ 圖為“圖靈小測試”結(jié)果 在“圖靈小測試”表演環(huán)節(jié),5分鐘的時間里,8支隊伍分別完成1條“法律法規(guī)”的中譯英任務(wù),并與“秘塔MT”的8條翻譯結(jié)果同步上傳微信小程序,由現(xiàn)場觀眾選擇最佳答案,判別人機的翻譯效果。最終,“秘塔MT”以273:166的票數(shù)優(yōu)勢取得大幅度領(lǐng)先,贏得更多觀眾的信任。 賽事第二輪為“人機協(xié)作對抗賽”,首輪晉級的三支隊伍組成“人類精英聯(lián)隊”與“秘塔人機聯(lián)隊”進行對戰(zhàn)。兩隊需要在15分鐘內(nèi)完成三項“合同翻譯”的中譯英任務(wù)。 最終,現(xiàn)場的專家評審團給“秘塔人機聯(lián)隊”的打分為88.33分,給人類精英聯(lián)隊的打分為79.22分。 △ “人機聯(lián)隊”與“精英聯(lián)隊”對戰(zhàn)現(xiàn)場 “一個專業(yè)的翻譯,我理解需要具備這三個方面:一是能夠有清晰的句子結(jié)構(gòu),二是能把握對原文意思的理解,三是在用詞的選擇上足夠精準(zhǔn)?!卑作耄_輝律師事務(wù)所合伙人就他的打分原則進行闡釋。 美國昆鷹律師事務(wù)所合伙人劉驍從訴訟律師角度對于法律翻譯好壞的標(biāo)準(zhǔn)提出了自己的理解:“法律翻譯,若某一語言的文本條文含義本身不清楚,翻譯時同樣不能修改和潤色,也需要使用模糊詞匯,以忠于原文,保留歧義。” 二 AI VS 法律人,利用還是替代? 誰利用,取代誰? 這并不是第一次法律人與機器比賽。 去年3月,法律AI平臺LawGeex與斯坦福大學(xué)、杜克大學(xué)法學(xué)院和南加州大學(xué)的法學(xué)教授合作進行了一項新的研究,讓20名有經(jīng)驗的律師與經(jīng)過訓(xùn)練的法律AI程序進行比賽,律師落敗。 2018年,重慶渝北企業(yè)研發(fā)的人工智能法律機器人“大?!?,對陣全國公開招募的6名資深律師,雙方需要對現(xiàn)場抽選的同一案例,提供法律咨詢并出具法律意見書。最后的結(jié)果是,“大牛”占據(jù)絕對優(yōu)勢。 值得注意的是,自法律人工智能從2017年掀起熱潮起,中國的律師們已經(jīng)從“人工智能將會顛覆法律行業(yè)”的恐慌中回歸理性?,F(xiàn)今,“法律AI不會顛覆行業(yè),而是需要學(xué)習(xí)如何利用好法律AI”的觀點已成為業(yè)內(nèi)共識。 本次賽事的設(shè)置也正體現(xiàn)了這一點,在第二輪的人機協(xié)作對抗賽中,采用的是“人機聯(lián)合”,而非單純將機器與人對立。 “律師被機器所取代,作為一個曾經(jīng)的法律人,我是不能接受的?!痹诿厮綜OO王益為看來,法律人工智能是一種輔助律師的工具,而且“只是一個工具”,所謂的對抗只是手段,協(xié)作才是最終目的,秘塔的目標(biāo)是將法律人從繁瑣的重復(fù)性工作中徹底解放出來,讓法律人也能享受科技的便利。 方達律師事務(wù)所合伙人周志峰在發(fā)言中也提到了技術(shù)給律師帶來的便利。1993年他剛開始律師執(zhí)業(yè)時,需要在法律檢索上花大量的時間。 “那個時候找一個部門的行政規(guī)章,需要在律所的圖書館不停地翻閱,整整一個下午可能都在書架前;有了北大法寶之后,一分鐘甚至是幾十秒的時間,便可找到答案?!?/p> “效率和就業(yè)兩者的關(guān)系并不是排他的,效率的提升也并不意味著對律師需求的減少?!敝苤痉逭J為,過往40年律師業(yè)的發(fā)展,并不因為效率的提升,而導(dǎo)致律師人員減少。 但人工智能對于法律行業(yè)的變革,商業(yè)律師需要尤為關(guān)注。技術(shù)變革會導(dǎo)致法律服務(wù)對象的變化。以區(qū)塊鏈為例,區(qū)塊鏈技術(shù)的出現(xiàn),促使人類的交易方式發(fā)生變化。金融去中介化成為事實,很多規(guī)則將會改變,原先律師所提供的服務(wù)或?qū)⒉辉俦恍枰?,律師們需要跟隨著技術(shù)帶來的客戶需求的變化,來調(diào)整自己的服務(wù)。 △ 北京大學(xué)法學(xué)院副院長 楊曉雷 “AI對法律人的影響是相對的。法律翻譯機器對于律師事務(wù)所大有裨益,能夠降低事務(wù)所成本,獲得更高利潤。但是對于在高校法學(xué)院有著良好翻譯功底的應(yīng)屆生而言,他們會感到壓力?!北本┐髮W(xué)法學(xué)院副院長楊曉雷提到。 三 初級律師的成長模式是否會被打破? 漢坤律師事務(wù)所合伙人李曉鳴作為本次大賽的評審團主席,在討論中分享了這樣一個故事:90年代,當(dāng)他從杜克大學(xué)畢業(yè)并取得J.D.學(xué)位后,在紐約曼哈頓律所實習(xí),因當(dāng)時社會閱歷和英語并非自身母語的限制,“不得不用自己的短處和別人的長處來比,因而用了一些所謂的笨辦法”。這段經(jīng)歷雖然苦,但在李律師看來,卻成為自己生活中不可或缺的一部分。 現(xiàn)場主持人也拋出問題:“大量的年輕律師,在重復(fù)的翻譯和法律基礎(chǔ)工作的訓(xùn)練中,獲得了知識,磨煉了耐性。法律AI的出現(xiàn),是否意味著年輕律師將會喪失這些培養(yǎng)機會?” 周志峰認為,單調(diào)重復(fù)的工作并不是百分百的知識積累。在他看來,通過基礎(chǔ)工作積累經(jīng)驗或許是律師在成長過程中產(chǎn)生的一種思維定式。資深律師會給法律檢索一個方向性的判斷。知識的積累對做出方向性判斷的能力是不可或缺的,而機器可以讓年輕律師更快地完成知識積累。 △ 左:方達律師事務(wù)所合伙人周志峰 右:北京大學(xué)法學(xué)院教授張守文 北京大學(xué)法律人工智能實驗室主任張守文也認同這個說法。人工智能替代基礎(chǔ)性的工作,使得人類能夠完成價值層面的引領(lǐng),無論如何,解釋權(quán)還是要牢牢地掌握在人手里。年輕人做一些基礎(chǔ)性的工作,對于個人成長是有好處的,但也取決于個人抱著一種什么樣的心態(tài),是否有悟性來做此事。努力和悟性才是一個人真正成長的關(guān)鍵。 四 秘塔背后,“法律+AI”的產(chǎn)學(xué)結(jié)合 “秘塔MT”,是秘塔的第一個上線產(chǎn)品,力圖通過人工智能減輕法律翻譯的工作。2018年4月,秘塔于上海成立,這是一家年輕的科技公司,對標(biāo)的垂直細分市場為法律行業(yè)。 秘塔CEO閔可銳,前玻森數(shù)據(jù)CTO、獵豹移動首席科學(xué)家,先后就讀于復(fù)旦大學(xué)計算機系、牛津大學(xué)數(shù)學(xué)系和伊利諾伊大學(xué)香檳分校電子與計算機工程系。 △ 秘塔科技CEO 閔可銳 “秘塔成立的初衷,是幫助法律人提升工作效率?!泵厮﨏EO閔可銳在致辭中提到,秘塔希望通過對數(shù)據(jù)的深度分析處理、整合之后,讓這些信息為法律從業(yè)者所用,提高法律從業(yè)者的工作效率和法律行業(yè)的生產(chǎn)力。 秘塔COO王益為先后就讀于北京大學(xué)、倫敦大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)法學(xué)院。目前秘塔23人的團隊中,95%擁有技術(shù)背景,核心團隊成員均來自海內(nèi)外各大知名院校的博士、碩士。 在研發(fā)“秘塔MT”之前,閔可銳和王益為對市場需求做了一番了解,深刻體悟到那些沉浸在漫長法律翻譯生活中的低年級精英律師之痛。 “初級律師經(jīng)常需要翻譯幾十頁乃至上百頁的合同文本,秘塔MT能夠?qū)⑷肆π枰?0-60小時的翻譯工作,縮短到10小時。”秘塔CEO閔可銳在采訪中提到。 本次賽事是對“秘塔MT”的成果驗收,而最終效果的呈現(xiàn),也符合閔可銳的預(yù)期。在正式上線之前,“秘塔MT”已經(jīng)在多家紅圈律師事務(wù)所中進行應(yīng)用測試,并獲得了很好的反饋效果。 據(jù)悉,秘塔另一個產(chǎn)品“秘塔檢索”也已經(jīng)上線,相比傳統(tǒng)檢索系統(tǒng),這款人工智能檢索產(chǎn)品在便捷、專業(yè)和智能三個方面更具優(yōu)勢。無需精確關(guān)鍵詞,操作簡潔易行,擁有超過10億條的專業(yè)法律數(shù)據(jù)儲備。 此外,秘塔通過自主研發(fā)異構(gòu)的非結(jié)構(gòu)化分析引擎,在該領(lǐng)域創(chuàng)造性地實現(xiàn)了預(yù)測性檢索,讓產(chǎn)品變得更智能,更人性。 如果說秘塔是法律AI的實務(wù)引領(lǐng)者,北京大學(xué)法律人工智能實驗室則是理論先鋒隊。 張守文指出,北大法學(xué)院自上世紀(jì)80年代開始,便成為高校法學(xué)院開展人工智能理論研究的排頭兵,四十年篳路藍縷,一代代專家學(xué)者前赴后繼地攻堅克難,在今天取得了豐碩成果。對于人工智能法律研究的課題,要解決“本體論”“價值論”和“規(guī)范論”的問題。 北京大學(xué)法學(xué)院教授湛中樂從法律制定、行政執(zhí)法和爭議解決三個層面指出,人工智能將大幅提升司法工作效率和減少人為不確定因素干預(yù)司法,期望秘塔能夠在這方面開拓創(chuàng)新,有所作為,讓法律人真正享受科技帶來的便利。 △ 左:秘塔科技COO王益為 右:北京大學(xué)法律人工智能實驗室副主任趙曉海 在本次賽事的最后,北大英華科技有限公司總經(jīng)理、北京大學(xué)法律人工智能實驗室副主任趙曉海代表北京大學(xué)法律人工智能實驗室向秘塔科技COO王益為授予“戰(zhàn)略合作伙伴”的牌匾,這一合作將為雙方的AI理論研究和技術(shù)場景落地搭建橋梁,鋪平道路。 “讓法律翻譯不再成為低年級律師的痛處。”這或?qū)⒊蔀锳I助力律師行業(yè)效率革新的又一起點。 |
|