乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      漢語中“一條船上的人”,英文中如何地道表達(dá)呢?

       cc龍卷風(fēng) 2019-04-18

      漢語中我們經(jīng)常說到,“我們是一條船上的人”,其實(shí)英文中也有這樣的表達(dá)。

      而且,英文之中還有很多和“船”有關(guān)的詞組。比如 Lily sounds like your dreamboat.

      這句話中dreamboat 該如何理解?口袋君今天就給大家分享和“船”有關(guān)的表達(dá)。

      01

      Dreamboat是“理想的小船”?

      字面:夢中的船

      引申:理想的對象或者物品

      解析:

      在美國的文化中,有一艘自己的船可以去冒險(xiǎn)或者旅游,代表“夢想成真”。

      Dreamboat 的字面意思是“夢寐以求”的船,由此延伸,就用來比喻理想的對象或物品。例如:

      Mary:Peter is such a gentleman. He is handsome and caring.

      瑪麗:皮特是一個(gè)紳士十足的人,又帥又體貼。

      Carl:He sounds like your dreamboat.

      卡爾:他聽起來是你理想中的情人。

      02

      Showboat表示“展示的小船”?

      Showboat

      字面:展示的小船

      引申:愛賣弄的人

      起源:

      在美國的南方和中西部,沿密西西比河一帶,有船只以水上劇院的形式,為偏遠(yuǎn)鄉(xiāng)村提供文化及娛樂節(jié)目,這樣的船被稱為 Showboat。后來這個(gè)詞被引申為 “愛表現(xiàn)、愛賣弄的人”。下面關(guān)于May的對話,就使用了這個(gè)詞。

      Nora:Did you know May bought an expensive outfit for the reunion?

      諾拉:你知道梅為了聚餐買了一件昂貴的套裝嗎?

      Tom:Yeah. I just saw her. What a showboat!

      湯姆:我知道,我剛剛看見她,真是愛賣弄。

      03

      All in the same boat 代表“大家在一條船上”

      All in the same boat

      字面:大家都在同一條船上

      實(shí)際:幾個(gè)處境相同、面對同樣困難或危險(xiǎn)、命運(yùn)也會(huì)相同的人

      例句:

      I guess we're all in the same boat.

      我想我們都同在一條船上。

      最后,“友誼的小船說翻就翻”,可以這樣說:The 'friendship' boat capsizes easily.

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多