在舊宋門外,俗名東御園。
狐冢獾蹊滿路隅,行人猶作御園呼。 連昌尚有花臨砌,斷腸宜春寸草無。
詩詞文本從《范石湖集》

譯文 宜春苑在舊宋門之外,俗稱東御園。 宜春苑已經(jīng)遍布墳?zāi)购秃刀囱?,但是過路人仍以東御園稱呼這里。 當(dāng)年的連昌宮臺階還存幾束殘花,而這里卻寸草不生讓人肝腸寸斷。
注釋 ①宜春苑:北宋皇家的御花園,位于北宋故都開封東二里,俗稱“東御園”。 ②舊宋門:是汴梁舊城東面的一個門,原名麗景門,金人占領(lǐng)后改名賓曜門。 ③冢(zhǒng):墳?zāi)埂?br/>④獾(huān):一種小野獸,善于掘土為穴。習(xí)慣在廢墟、墳?zāi)怪芯幼 ?br/>⑤蹊:小路。 ⑥隅(yú):角落??窟叺牡胤?。 ⑦御園:皇帝的花園。 ⑧連昌:即連昌宮,唐代宮殿名,唐代皇帝行宮之一,故址在河南府壽安縣(今河南宜陽)。安祿山亂起,久廢不啟。元稹有《連昌宮詞》:“上皇偏愛臨砌花,依然御榻臨階斜?!泵枥L其蕭條荒蕪,詩中謂唐玄宗下榻連昌宮,晚景凄涼。范詩引此為典。 ⑨砌:階。

創(chuàng)作背景 范成大于乾道六年(1170年)閏五月,出使金朝,沿途寫了七十二篇七言絕句和一卷日記《攬轡錄》,以記沿途聞見,這首詩是其中第十一首。范成大使金日記《攬轡錄》記載說:“丁卯過東御園,即宜春苑也,頹垣荒草而已。”詩人看到昔日繁華的京都已滿目荒涼、頹敗不堪時,感慨良多,于是寫下了這首詩。

賞析 “狐冢獾蹊滿路隅”,首句實(shí)寫詩人當(dāng)時親眼所見宜春苑的蕭條荒涼景象,通過“狐冢”、“獾蹊”寫出了昔日繁華無比的汴京皇家禁苑宜春苑今朝的殘破荒涼,并以此寄托詩人對北宋政權(quán)覆滅的悲哀之情。
“行人猶作御園呼”,次句以行人猶稱此地為“御園”,說明昔日北宋故都的漢族百姓雖然生活在金人的殘酷統(tǒng)治之下,但心中仍然念念不忘故國。此句充滿了故國之思和黍離之悲。
“連昌尚有花臨砌”,第三句典出元稹《連昌宮詞》,唐代經(jīng)安史之亂之后,雖從此一蹶不振,但唐玄宗畢竟還能夠有機(jī)會駕返連昌宮,憑吊昔日遺留下的一切。而趙宋王朝慘遭靖康之難之后,就一直茍安于江南,無心亦無力北伐中原。
“斷腸宜春寸草無”,第四句以宜春苑與第三句的連昌宮對比,連昌宮雖廢而猶存,可是昔日的宜春苑是何等繁華,何等氣派,而今滿目凄涼,惟頹垣荒草而己,什么也沒有了,所以更加使人傷心,令人肝腸寸斷,這一對比含意頗為深遠(yuǎn)。在今昔的對比中,作者想到了當(dāng)時統(tǒng)治者是怎樣將國土拱手讓給了金人,鑄成空前國恥的。想到了趙宋朝廷南遷幾十年之后,朝廷不僅喪失了收復(fù)失地的能力,就是現(xiàn)存的城池疆土,也岌岌可危,時時處于風(fēng)雨飄搖之中。這時作者的心情是復(fù)雜的,既有黍離之悲,又有對統(tǒng)治者的譴責(zé)。
該詩通過對宜春苑里蕭條冷落之景的描寫,抒發(fā)了故國山河破落零碎的悲傷之情。運(yùn)用對比的手法,突出了作者因山河破碎而產(chǎn)生的痛苦之情。點(diǎn)明靖康之難比安史之亂更慘,唐朝的內(nèi)亂八年平定了,而宋朝外患的消除卻是遙遙無期。

|