1833年,岸田吟香出生于日本岡山縣久米郡,本名原為太郎。他從小就在創(chuàng)建于江戶時期的日本初級教育機構(gòu)“寺子屋”里接受啟蒙教育,12歲開始學習漢學。17歲時,他樹立了“地薄者大木不產(chǎn),水淺者大魚不游”的遠大志向,到江戶(即東京)游學。22歲時,又去往大阪,師從緒方洪庵學習蘭學(經(jīng)荷蘭傳入日本的西方科學)。在這段時間里,岸田吟香接觸到大量漢學古籍,對中國文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,遂將自己的名字改為“吟香”,語出中國宋朝詩人陸游的詩句“書成蕉葉文猶綠,吟到梅花句亦香?!?/p> 岸田吟香(1833~1905) 1864年4月,岸田吟香因患眼疾,在四處求醫(yī)過程中,偶然遇到了住在橫濱的美國傳教士、語言學家、醫(yī)生詹姆士·柯蒂斯·赫本博士(James Curtis Hepburn),日本名字為平文。這位赫本博士可能大家不是很熟悉,但看著名字又有點眼熟。沒錯,他就是美國好萊塢巨星赫本的爺爺,不過不是奧黛麗·赫本。而是另一位美艷絕倫的赫本,曾經(jīng)四次榮獲奧斯卡最佳女主角獎,1999年被美國電影學會評為“百年來最偉大的女演員”第一名的凱瑟琳·赫本。 凱瑟琳·赫本 詹姆士·柯蒂斯·赫本博士和他創(chuàng)辦的日本明治學院 當時,平文和夫人在橫濱開始了日本最早的基督教私塾平文塾(日本明治學院大學的前身),同時還在編譯一本日本辭書《和英語林集成》。平文用西醫(yī)方法和自己配制的眼藥水治好了岸田吟香的眼疾,并把這個漢學功底深厚,勤奮好學,精明能干,還懂蘭學的日本小伙子留在了身邊作為助手,同時教授他學習英語。 1866年9月,平文編譯的《和英語林集成》完稿,由于當時日本沒有近代活版印刷的技術(shù),平文夫婦就帶著岸田吟香乘船到上海,將書稿交給美國基督長老會在上海設(shè)立的美華書館印制。 在上海期間,平文夫婦因水土不服而染病,和英辭書的大部分校對工作由岸田吟香承擔。 當時他每月工資只有10元,吃飯花去一半,剩下的錢就用來購買自己喜歡的中國字畫。 1867年5月,《和英語林集成》出版,由于美華書館采用了當時最先進的電鍍法制造字模,印制出的辭書為銅版紙袖珍書,書中文字細如牛毛,棱角分明,深受讀者喜愛。初版1200部一上市即售罄,成為人們喜愛的工具書和收藏品,多年后,即使出高價也難以在舊書市場上覓得該書蹤影。 平文編譯的《和英語林集成》 在上海的這幾個月時間里,岸田吟香親身感受到開埠后上海的繁榮和新奇,中國文化的博大和精深,從此與中國結(jié)緣。明治初年,他向日本政府提出了發(fā)展日中貿(mào)易的意見,并以商業(yè)報國作為一生的理想。 回國后,為感謝岸田吟香對編輯、印刷《和英語林集成》的貢獻和生病期間的照顧,平文將自己研制的眼壓水配方交給了岸田吟香,并同意他自行生產(chǎn)和銷售。 得到了平文授權(quán)后,岸田吟香立即著手制售這種眼藥水,并將其取名為“精錡水(Seikisui)”,極為暢銷。 1868年1月,岸田吟香再次只身來到上海,于小東門和洋涇橋兩處的“瑞興號”、“萬祥號”合伙,將這兩家店作為自制眼藥“精錡水”的銷售代理商,還在店面門頭上掛起“東洋岸田吟香先生監(jiān)制眼藥水‘精錡水’寄賣”的金字招牌。 精錡水包裝和日文廣告 在做眼藥水的同時,岸田吟香還做起了記者。1868年,他在橫濱與人聯(lián)合創(chuàng)辦了日文報紙《橫濱新報·穗草》。五年后,又加入了創(chuàng)刊不久的《東京日日新聞》(即現(xiàn)在的《每日新聞》,《東京日日新聞》于1937年11月30日首次報道了日寇向井敏明少尉和野田毅少尉進行百人斬競賽的消息),成為日本四大著名記者之一。1874年,60多名琉球人在海上遭遇臺風,被吹到了臺灣南部,其中54人被臺灣原住民殺害,日本人以此為借口入侵臺灣。事件發(fā)生后,岸田吟香被《東京日日新聞》派往臺灣隨軍采訪,發(fā)回了許多重要報道,同時,他大量收集臺灣地理、歷史、民俗等方面信息,編發(fā)在《東京日日新聞》上,促使該報發(fā)行量激增,成為日本主要媒體之一。 《東京日日新聞》報道的“百人斬競賽”和日軍占領(lǐng)南京 此時,岸田吟香的眼藥水生意也得到了迅猛發(fā)展。1875年,他在東京銀座開設(shè)了一家專營“精錡水”眼藥水的專賣店樂善堂藥鋪,這種方便,快捷,速效的眼科藥品深受當時民眾歡迎,獲得了很大成功。 但這些成就,并未湮滅岸田吟香的“實業(yè)報國、興復(fù)亞洲、富強日本”的夢想,多年前的上海之行始終讓他難以忘懷,作為一名文化學者和藥店老板,他對中國文化和漢方的故鄉(xiāng)中國念念不忘,而上海作為各國商人必爭之地的市場優(yōu)勢,再次激發(fā)了岸田吟香去上海發(fā)展的熱情。 1880年1月21日,岸田吟香在日本《郵便報知新聞》刊登“我今日乘出航的郵船‘東京丸’到中國去擴大銷售精錡水”的插圖廣告,正式宣告到中國大陸發(fā)展事業(yè)。3月13日,樂善堂藥鋪正式在英租界河南路老巡捕房旁開張。 這一年岸田吟香已經(jīng)四十七歲,豐富的閱歷加上記者的身份,使他成為一名老謀深算的文化商人,在新店營銷上的花樣自然層出不窮。 上海樂善堂書藥鋪開張不久,岸田吟香就在上海最有影響的《申報》上打出了廣告,稱:“日本處扶桑之東,古稱蓬萊,中多仙山靈水,間產(chǎn)奇樹異草,故醫(yī)亦多神手。本堂在日本東京開設(shè)有年,所選制各種良藥俱系祖?zhèn)髅胤剑鬯帯W水’之一項,尤加意修合,神效異常,是以馳名遠近?!蓖瑫r,他又以“東瀛仙傳”的招牌,大肆推銷“海龍聚精丸”,稱其有“保固真精,培添元氣”之效。 當年的上海樂善堂不僅售藥還賣書,岸田吟香按照發(fā)行《和英語林集》的套路,在上海發(fā)行銅版制作的《諸子百家》等書,因比原木印制的版本輕巧,且便于攜帶,這些銅版書籍深受考生喜愛,本成為“樂善堂版”。同時,每年春節(jié)還通過《申報》向讀者贈送銅版彩色月份牌和印制精美的彩色宣傳單,而《申報》收到樂善堂的月份牌后,必定在報紙上發(fā)文鳴謝,實則是為岸田吟香和樂善堂做宣傳。 當時的上海人口稠密,三教九流混雜,東西文化交匯,淫靡之風日益加盛,加上春夏相交之際,氣候潮濕悶熱,造成瘟疫流行,很多人得了“花柳病”、“痧癥”。岸田吟香抓住商機,編印了一批《花柳病癥要論》、《痧癥要論》的小冊子,免費向市民發(fā)放,同時大力推銷治療霍亂、瘟熱、婦科等病癥的藥品,尤其是他自制的一種名為“東方公一粒金”的丹藥,被他吹噓成萬能神藥,當時在《申報》上,這種藥的廣告語是這樣的:“此丹通治瘟疫傷暑等一切男婦疾病,其效不可具述?!?/p> 在多措并舉,真假莫辨的營銷手段下,樂善堂有關(guān)防治瘟疫的藥品和岸田吟香的醫(yī)書成為當時上海的熱點,岸田吟香也很快成為上海名人。在這期間,他加入了臭名昭著的日本陸軍特務(wù)機關(guān)“玄洋社”,成為該社首批骨干成員,潛伏中國伺機行事。上海樂善堂也成為來華日本間諜和浪人的驛站和據(jù)點。 1886年,受日本陸軍大將川上操六指派,日軍參謀本部上尉軍官荒尾精秘密潛入中國進行諜報工作,在上海結(jié)識了岸田吟香。在岸田吟香的資助下,荒尾精在華中重鎮(zhèn)漢口成立了漢口樂善堂,招募了大量的日本“大陸浪人”收集中國經(jīng)濟和軍事情報,成為日本在華間諜核心機構(gòu)。 據(jù)統(tǒng)計當時的報紙信息發(fā)現(xiàn),上海和漢口樂善堂在華期間出版的圖書多達120余種,大部分是由岸田吟香主導繪制的亞洲地圖,如《大清一統(tǒng)圖》、《朝鮮地圖》、《安南地圖》、《北京圖》、《上海城隍租界全圖》、《支那疆域圖》的,出版日期最早的可以追溯到1885年。那個時候中國還沒有一張自己印制的地圖,而樂善堂出版的這些地圖印刷精美,日漢雙語標注,令人一目了然。 荒尾精和他的墓志銘 這些書籍的出版,全部都是樂善堂的特務(wù)們完成的,他們以騾子毛驢為交通工具,穿著中國人的服裝,把假辮子壓在瓜皮帽里,化妝中國人,深入中國內(nèi)陸調(diào)查關(guān)塞要沖、風土氣候、人情鄉(xiāng)俗、農(nóng)工商物資、交通運輸?shù)溶娛?、政治、?jīng)濟情況。攜帶大量錢財和繪圖工具,用小恩小惠向中國人套取各種情報。幾年里,他們在中國十幾個重要城市里都開設(shè)了樂善堂分店,作為他們的特務(wù)活動據(jù)點,向日本陸軍參謀本部提供大量重要情報?;奈簿€編寫了一部很詳細的《清圍通商要覽》,共三冊,2300多頁,成為以后半個世紀里日本侵華分子必讀的參考資料。 1894年5月,漢口樂善堂派出會說中國官話的楠內(nèi)友次郎中尉和福厚林平中尉,到中國東北地區(qū)偵查,兩人途徑上海時,住在一家寧波人開的旅社里。一日,旅館服務(wù)員給二人送餐時發(fā)現(xiàn)這兩人的辮子是假的,而且房間里還藏著手槍,當即悄悄報告了旅社老板。精明的寧波老板覺得這兩人可能是日本奸細,便通知了法租界巡捕過來,以“違禁攜槍支入租界”的罪名把二人抓走。事后,老板擔心租界巡捕會隨便放人。他又趕往道臺衙門稟明情況。道臺蔡乃锃聞訊后立即與法國巡捕房交涉,將兩人引渡過來,經(jīng)審訊,楠內(nèi)與福厚都交代了自己的日軍身份。蔡道臺立即電告北京總理大臣衙門,請示如何處置。兩天后,京城回電:將日本奸細斬首示眾,并通報各地嚴加防范……于是,全國各地官府開始搜捕日諜,漢口樂善堂被查封,岸田吟香被拘押,直至甲午戰(zhàn)爭后才被釋放?;奈簿珓t帶領(lǐng)一幫間諜逃亡遼東、旅順一帶,伺機往井中投毒,散布謠言,制造混亂策應(yīng)日軍。兩年后,被派往臺灣,在臺灣染鼠疫病死。 同年7月,中日甲午戰(zhàn)爭爆發(fā),中國慘敗,卻給日本帶來了空前的繁榮和富足。 1997年3月,在有“櫻和湖之鄉(xiāng)”之稱的日本岡山縣旭町,建起了一座岸田吟香紀念館。該館收藏了很多與岸田吟香相關(guān)的珍貴資料,其中包括他在100多年前從上海發(fā)回旭町的家信和其它重要手跡。在旭川湖畔,豎立著岸田吟香銅像和紀念碑,連通周圍的綠地,統(tǒng)稱為“吟香苑”。所有這一切,都是日本當?shù)孛癖妼@位少年離鄉(xiāng),去中國創(chuàng)業(yè)的日本第一代企業(yè)家的永久紀念,但對于中國人來說,這里的一切,銘記著中華民族難以忘卻的悲痛和恥辱。 凱瑟琳·赫本和她主演的電影《龍種》劇照 1944年7月18日,根據(jù)賽珍珠同名小說改編的,由詹姆士·柯蒂斯·赫本博士的孫女,好萊塢著名女星凱瑟琳·赫本主演的電影《龍種》在美國上映,該片榮獲1945年第17屆奧斯卡金像獎。凱瑟琳·赫本在片中飾演一名中國抗日游擊隊的女民兵隊長小玉,讓全世界人民看到了中國人在反法西斯斗爭中的英勇頑強,和對和平幸福的渴望。 |
|