蘭若生春夏,芊蔚何青青。 幽獨空林色,朱蕤冒紫莖。 遲遲白日晚,裊裊秋風生。 歲華盡搖落,芳意竟何成!
詩詞文本從《唐詩鑒賞辭典》

譯文 蘭花和杜若生于春夏,枝葉多么茂盛。 幽雅清秀,空絕林中群芳的秀麗色彩,朱紅色的花下垂,覆蓋著紫色的花莖。 漸漸地白天漸短,秋風也慢慢的吹拂起來。 時光流逝,花兒凋零,美好的心愿到底如何實現(xiàn)?
注釋 感遇:指有感于遭遇。 蘭若:蘭花和杜若。這是《楚辭》里邊屈原最贊美的兩種花。 芊(qiān)蔚(wèi):草木茂盛一片碧綠的樣子。蔚:通“郁”。 青青:即“菁菁”,繁盛的樣子。 幽獨:幽雅清秀,獨具風采。 空林色:空絕林中群芳的秀麗色彩。 蕤(ruí):草木的花下垂的樣子。 冒:覆蓋。 遲遲:慢慢。 裊裊(niǎo niǎo):煙霧繚繞或微弱細長的樣子。 歲華:一年一度草木榮枯,故曰歲華。 搖落:動搖、脫落。

賞析 本篇是陳子昂所寫的以感慨身世及時政為主旨的三十八首《感遇》詩中的第二首,詩中以香蘭杜若自喻,托物感懷,寄意深遠。透露出自己報國無門、壯志難酬的苦悶,抒發(fā)了芳華易失、時不我待的感慨。
前四句贊美在幽靜孤獨的環(huán)境中,香蘭和杜若的秀麗風采:“蘭若生春夏,芊蔚何青青?!毙沱惙曳嫉南闾m和杜若,生長在春天與夏天這個萬物生長的季節(jié),它們蓊蓊郁郁地,生長得非常茂盛?!坝莫毧樟稚?,朱蕤冒紫莖?!痹诳諢o人跡的山林之中,有這么幽雅清秀、空絕群芳的色彩:朱紅色的花冠下垂,覆蓋著紫色的莖。
后四句感嘆在風刀霜劍的摧殘下,朱蕤紫莖的憔悴、凋零:“遲遲白日晚,裊裊秋風生。”天上這個光輝明亮的太陽,一天從早到晚,就慢慢地夕陽西下了,春夏一過,絲絲縷縷的秋風就吹起來了。“歲華盡搖落,芳意竟何成!”一年一度,草木榮枯,到了秋天所有的花朵都要枯萎凋零了,盡管你是芳香四溢朱蕤紫莖的蘭花,你也與其它花一樣,隨著時令的變化,會很快地枯萎凋謝了。

|