乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      “閉嘴”可不是close mouth!試試更有氣場的說法!

       香光莊 2019-05-23

      你身邊有一旦開始表演,就喋喋不休的說個不停的話癆嗎?

      是不是每每遇到這種人,你就只想塞住耳朵,然后報之以尷尬而又不失禮貌的微笑?

      今天我們就來聊聊“閉嘴”的英語該怎么說,當(dāng)然不是所謂的close mouth,在電影中最常見的shut up也比較粗暴,不適合小仙女們優(yōu)雅的身份。

      那么該如何優(yōu)雅的讓某人閉嘴呢?

      1

      Put a sock in it!

      這是一句地道的英式英語,原本的意思是“把襪子塞進(jìn)去”,寓意讓某人閉嘴的意思。

      舉個栗子:

      You'd better put a sock in it, I can't concentrate on my study.

      你最好靜一點兒,我的精力難以集中起來。

      2

      有時候你也會聽到“put a cork in it”,意思是一樣的。

      也可以簡單的說成“cork it”,cork的意思是“軟木塞”,用軟木塞堵上你的嘴,是什么意思就不用了多說了吧。

      Don't cork it all up: if you feel angry, show it.

      不要做一個悶葫蘆,如果你感到氣憤,表達(dá)出來。

      3

      在電影《阿凡達(dá)》中有這么一句臺詞:

      “Just shut your pie hole, man.”

      這句話就是“閉上你的嘴!”,英式英語中會有Shut your cake hole的說法,但后來隨著語言的發(fā)展,兩者的區(qū)別也沒那么明顯了。

      如果想要更加口語化一點,卡卡覺得“Just shut your pie hole”更有氣勢一點。

      4

      我們中文中有“真想把你的嘴巴縫起來”的說法,英文中也有類似的表達(dá),那就是:

      Zip your lips or Zip it!

      Zip的意思“拉鎖,拉鏈”,我們常見的壓縮文件的后綴zip,就有拉鏈打包的意思。這句話也可以簡單的說成“Zip it”,意思是一樣的,

      例句:

      Zip it would you!

      你可以閉嘴了嗎?

      5

      最后說兩個非常溫和的關(guān)于“閉嘴”的說法,那就是:

      Simmer down

      Pipe down

      這兩個短語都有“使安靜下來”的意思,所含個人情緒比較少,只是單純的想請對方安靜下來。比如:

      Pipe down, children. I'm trying to listen to the news on the radio.

      靜一靜,孩子們,我想聽無線電里播送的新聞。

      Simmer down, mum; it won't help to lose your temper.

      請安靜,媽媽,發(fā)火是不解決問題的。

      看完這篇文章,你知道如何優(yōu)雅禮貌而不失尷尬的讓對方閉嘴嗎?

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多