人民幣上有錯(cuò)字? 你是不是和小編一樣震驚了 繼指出居民身份證上存在語(yǔ)文差錯(cuò)之后,近日,《咬文嚼字》主編郝銘鑒指出在新版的一百元人民幣上存在錯(cuò)別字,“壹佰圓”的“圓”字系錯(cuò)用。 ▲第五套1999版百元紙幣正面 對(duì)此,中國(guó)印鈔造幣總公司在其官方微信公眾號(hào)“中國(guó)印鈔造幣”上作出回應(yīng)。 首先,“圓”字屬我國(guó)文字中的傳統(tǒng)漢字,有多種用法、包涵多種意思的文字,在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》、《辭?!返鹊浼?,除了注釋其它用處外,其中注解為貨幣單位,與“元”在貨幣上同用同意,可互為通用。 那么問(wèn)題來(lái)了,侄女有次考試把100元寫成100圓,被老師扣分該從何解釋呢? |
|
來(lái)自: 好風(fēng)似水 > 《談?wù)摗?/a>