北京裝修設(shè)計(jì)公司 我們學(xué)英語(yǔ)之前最先學(xué)的單詞就是apple和egg apple是蘋(píng)果,egg是雞蛋 可是apple egg兩個(gè)單詞組合在一起又是啥意思? 你可不自作主張翻譯為蘋(píng)果雞蛋啊 老外一定會(huì)哭暈在廁所里 egg apple是一個(gè)固定短語(yǔ)表示“茄子”對(duì)就是我們吃的蔬菜 你這樣理解就是啦 茄子就像雞蛋跟蘋(píng)果的結(jié)合體啦 I have eggplant and tomatoes. 我吃茄子和西紅柿。 茄子除了egg apple還可以說(shuō) eggplant 美 ['?ɡpl?nt]茄子 Bad apple bad apple在口語(yǔ)中是“壞家伙”的意思。Bad apple 所指,多為不招人喜歡的人,這種人不僅壞, 而且特別壞在品德上。 She is a bad apple, you'd better stay away from her. 她是個(gè)壞蛋,你最好離她遠(yuǎn)一點(diǎn)。 Egg head 雞蛋腦袋在美國(guó)俚語(yǔ)中表示:書(shū)呆子,知識(shí)分子。 He is an egg head. 他是個(gè)書(shū)呆子。 |
|
來(lái)自: 森林人的一生 > 《待分類(lèi)》