Innisfree, County Sligo, Ireland After Zhao Mengfu’s Bathing Horses By Tarn MacArthur Now the warring is over the ritual begins, and those men we’ve come to know in blood and barbarism return again to the heart’s work of tending to its love, while set outside this frame of mind the machinations and skullduggery of empire and dynasty go galloping forever on. But for today such ablutions are enough: pouring water on a flank or brushing down a fetlock, the whole lakefront imbued with red dun and chestnut, skewbald and cremello, those fashions of the day stripped off along the shore. See how every cleansing touch is a gift gifted back in fellowship and husbandry rekindling a peacetime faith all thought was lost? Until we have to believe that this tenderness exists beyond acts of symbiosis, that if the horses scatter the men turn to each other, bare chested and wading through an eden they never thought to enter, reaching with their opened palms as blackbirds script the air, to be held but never tamed, feel pain but never broken. In the Lake RegionBy Tomas Venclova (1937 - ) Translated by Ellen HinseyWhen you open the door, everything falls into place— the little ferry by the wharf, fir trees and thujas. An old woman, feeding ducks, seems as old as Leni Riefenstahl. At the base of the hill, chestnut trees, not yet in full bloom, are younger—but probably as old as her films. All is wet and bright. A hedgehog or God-knows-whose-soul is rummaging in last year's leaves. Dead water and living water fill the plain. The twins Celsius and Fahrenheit are predicting spring weather—while a shadow obscures the past (just like the present). The first serene weeks scour the bridges in a peaceful corner of Europe between Wannsee and Potsdam—where much has happened, but, probably, nothing more will. For days we have been watching a ragged crow—in the garden, sometimes on the roof. The ancients would have said her stubbornness augurs something. Emerging from the wood's depths, she lights on one antenna crossbar then another, her surface bright as mercury in a thermometer's glass. But these are fever marks we are incapable of understanding. The beginning of agony? The past does not enlighten us—but still, it attempts to say something. Perhaps the crow knows more about us and about history's dirt than we do ourselves. Of what does she want to remind us? Of the black photos, the black headphones of radio operators, black signatures under documents, of the unarmed with their frozen pupils—of the prisoner's boot or the trunk of the refugee? Probably not. We will remember this anyway, though it won't make us any wiser. The bird signifies only stoicism and patience. If you ask for them, your request will be granted. The Lake Has Swallowed the Whole SkyBy Silvia Curbelo Some dreams are like glass or a light beneath the surface of the water. A girl weeps in a garden. A woman turns her head and that is all. We wake up a hundred times and don't know where we are. Asleep at the wheel. Saved by the luck of angels. Everyone touching his lips to something larger, the watermark of some great sorrow. Everyone giving himself away. The way the rose gives up the stem and floats completely, without history. In the end every road leads to water. What is left of a garden is the dream, an alphabet of longing. The shadow of the girl. Perfume. The LifeguardBy James L. Dickey (1923 - 1997) In a stable of boats I lie still, From all sleeping children hidden. The leap of a fish from its shadow Makes the whole lake instantly tremble. With my foot on the water, I feel The moon outside Take on the utmost of its power. I rise and go out through the boats. I set my broad sole upon silver, On the skin of the sky, on the moonlight, Stepping outward from earth onto water In quest of the miracle This village of children believed That I could perform as I dived For one who had sunk from my sight. I saw his cropped haircut go under. I leapt, and my steep body flashed Once, in the sun. Dark drew all the light from my eyes. Like a man who explores his death By the pull of his slow-moving shoulders, I hung head down in the cold, Wide-eyed, contained, and alone Among the weeds, And my fingertips turned into stone From clutching immovable blackness. Time after time I leapt upward Exploding in breath, and fell back From the change in the children’s faces At my defeat. Beneath them I swam to the boathouse With only my life in my arms To wait for the lake to shine back At the risen moon with such power That my steps on the light of the ripples Might be sustained. Beneath me is nothing but brightness Like the ghost of a snowfield in summer. As I move toward the center of the lake, Which is also the center of the moon, I am thinking of how I may be The savior of one Who has already died in my care. The dark trees fade from around me. The moon’s dust hovers together. I call softly out, and the child’s Voice answers through blinding water. Patiently, slowly, He rises, dilating to break The surface of stone with his forehead. He is one I do not remember Having ever seen in his life. The ground I stand on is trembling Upon his smile. I wash the black mud from my hands. On a light given off by the grave I kneel in the quick of the moon At the heart of a distant forest And hold in my arms a child Of water, water, water. 微信號:wgsgjx
|
|