1. 奏假無言,時(shí)靡有爭?!对娊?jīng)·商頌·烈祖》 奏:進(jìn)獻(xiàn)。假:至。靡:無。進(jìn)獻(xiàn)祭品以至于沒有聲響,一時(shí)大家都不再爭斗喧鬧。 2. 予懷明德,不大聲以色?!对娊?jīng)·大雅·皇矣》 我懷念文王的明德,他從不嚴(yán)厲地說話,也沒有兇惡的神色。以“不大聲以色”形容其德,但仍有聲色存在,不足以說明德之微妙。 3. 周道如砥,其直如矢;君子所履,小人所視?!对娊?jīng)·小雅·谷風(fēng)之什》 周道:大路。平坦大路如同磨石一樣,筆直的如同劍一樣。君子在這樣的道路商行舟,小人們?cè)诼愤呌^望。 4. 不稼不穡,胡取禾三百廛兮。——《詩經(jīng)·魏風(fēng)·伐檀》 大老爺們又不播種又不收割,憑什么拿別人那么多的糧食??? 5. 豈曰無衣?與子同袍。——《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》 怎么能說沒有衣服穿呢?我要和你同穿一件戰(zhàn)袍。這句詩表現(xiàn)了士兵們團(tuán)結(jié)戰(zhàn)斗的精神。 6. 上天之載,無聲無臭?!对娊?jīng)·大雅·文王之什》 臭:味。上天所承載的事情總是這樣,是沒有氣味可以辨別的。 7. 桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。——《詩經(jīng)·周南·桃夭》 桃樹一片繁茂,桃花美麗燦爛。這位姑娘就要出嫁了,愿你們夫妻和睦是一家。 8. 周雖舊邦,其命維新?!对娊?jīng)·大雅·文王之什》 周朝雖然是舊時(shí)的邦國,但是承受天命氣象新。 9. 維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純!假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之?!对娊?jīng)·周頌·維天之命》 只有上天的命令,莊嚴(yán)肅穆不停息。啊,多么光明顯赫,文王的品德真純正。借文王的品德來豐富我們,我們一定要繼承。遵循文王的道路,子子孫孫要力行。 10. 妻子好合,如鼓瑟琴;兄弟既翕,和樂且耽。宜爾室家,樂爾妻帑。——《詩經(jīng)·小雅·棠棣》 與妻子兒女相好合,就像鼓瑟彈琴一樣和諧;與兄弟融洽相處,和樂而喜悅;安排好你的家庭,使你的妻子兒女快樂。道不遠(yuǎn)人,因而行道也應(yīng)從身邊開始;安頓好家庭,然后不斷向外推廣。 |
|