子見南子,子路不說。夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!” 南子,衛(wèi)國衛(wèi)靈公的夫人,原是宋國公主,后嫁衛(wèi)靈公為夫人。當(dāng)時(shí)實(shí)際上左右著衛(wèi)國政權(quán),有淫亂的行為。 “說”,音yuè,同“悅”。 “矢”,同“誓”,此處解釋為發(fā)誓。 “否”,不對(duì),不是的意思,這里指做了不正當(dāng)?shù)氖隆?/p> 根據(jù)朱熹的注釋,本章的譯文是,孔子去見南子,子路不高興??鬃影l(fā)誓說:“如果我做什么不正當(dāng)?shù)氖?,讓上天譴責(zé)我吧!讓上天譴責(zé)我吧!” 朱熹對(duì)于本章的注釋是這樣的,“圣人道大德全,無可不可。其見惡人,固謂在我有可見之禮,則彼之不善,我何與焉?然此豈子路所能測(cè)哉?故重言以誓之,欲其姑信此而深思以得之也?!币馑季褪强鬃右堰_(dá)對(duì)圣人的修為,即使會(huì)見邪惡之人,也有其見的道理,并不會(huì)對(duì)自身有任何影響。然而子路當(dāng)時(shí)的修為對(duì)于孔了的行為還不能理解,所以孔子當(dāng)時(shí)發(fā)重誓讓子路先去其疑惑,以后隨著學(xué)識(shí)的提高再去理解吧。對(duì)于孔子的行為朱熹還做了這樣的解釋,“蓋古者仕于其國,有見其小君之禮?!币簿褪钦f見君主的夫人是古禮。 對(duì)于朱熹的解釋,后世不認(rèn)同的比較多,這些看法多從孔子見南子的目的去分析。對(duì)于見君主夫人的古禮,毛奇齡在《四書改錯(cuò)》中注釋“遍考諸禮文,無見小君之禮”,大多認(rèn)為這是朱熹自己的猜想。所以大多者認(rèn)為孔子見南子的目的主要是為了實(shí)現(xiàn)自己在衛(wèi)國推行仁治的政治抱負(fù)。 “矢”的解釋則可以理解為“直言”之意。 “天”則是指南子,南子為君夫人,以天稱之也是合理的。 “否”在這里則是拒絕的意思。 本章的意思就是這樣的了,孔子去見南子,子路不高興,孔子直言告訴子路:“如果我固執(zhí)拒絕不見南子,南子就會(huì)厭惡我!南子就會(huì)厭惡我!”言下之意就是自己在衛(wèi)國推行仁治的政治理想也就無法進(jìn)行下去了。從此事也體現(xiàn)出孔子為了推行自己的政治理想,對(duì)于自己的名聲并沒有看重。 |
|