《禮記》云:“君子道人以言,而禁人以行,故言必慮其所終,而行必稽其所敝,則民謹(jǐn)于言而慎于行?!保佑醚孕幸龑?dǎo)人們行善,用言行禁止人們作惡,所以講話一定要考慮它的后果,做事一定要考察它會(huì)帶來什么弊端,這樣一來,老百姓就說話謹(jǐn)慎做事小心了。一言來概括,就是要謹(jǐn)言慎行。 現(xiàn)代人提到講話,往往把說話當(dāng)成一門藝術(shù)。怎樣說,如何說,得到的結(jié)果會(huì)天差地別。而古訓(xùn)古籍中提到說話,更側(cè)重人的修養(yǎng)和心性,說話應(yīng)導(dǎo)人向善,不能引起爭(zhēng)端、挑起矛盾、搬弄是非、大肆炫耀,逞口舌之快,往往種下禍根,貽害無窮。 對(duì)于 “慎言”,《孔子家語(yǔ)》有一段經(jīng)典的記載,千古流傳,警醒著后世的蕓蕓眾生。我們不妨一同回顧一下這段記錄。 [古文原文] 孔子觀周,遂入太祖后稷之廟。廟堂右階之前,有金人焉,三緘其口,而銘其背曰:“古之慎言人也,戒之哉!無多言,多言多敗;無多事,多事多患?!?/p> [參考譯述] 孔子在周國(guó)觀覽,前往瞻仰周的太祖后稷的祠宇。廟堂右邊臺(tái)階前有銅鑄的人像,人像的口上被封了三層,還在像的背后刻著銘文:“這是古代說話非常謹(jǐn)慎的人。大家要警戒?。〔灰嗾f,多說的往往多?。徊灰嗍?,多事的每每多患?!?/p> [古文原文] 安樂必戒,無所行悔。勿謂何傷,其禍將長(zhǎng);勿謂何害,其禍將大;勿謂不聞,神將伺人。 [參考譯述] 安樂時(shí)一定要警戒,不要做后悔的事。不要以為話多不會(huì)有什么傷害,那引起的禍患將是影響長(zhǎng)遠(yuǎn)的;不要以為話多沒什么害處,那引起的禍患將是很大的;不要認(rèn)為別人聽不到你說的話,天神正在觀察著你的一言一行。 [古文原文] 焰焰不滅,炎炎若何?涓涓不壅,終為江河。綿綿不絕,或成網(wǎng)羅。毫末不札,將尋斧柯。誠(chéng)能慎之,福之根也。 [參考譯述] 初起的火苗不撲滅,變成熊熊大火怎么辦?涓涓細(xì)流不堵塞,終將匯集為江河。長(zhǎng)長(zhǎng)細(xì)微的線縷,如果不去撅斷它,將有可能被織成大的網(wǎng)羅。細(xì)小的枝條不剪掉,將來就非用斧頭來砍啊。如真能慎之又慎,那就是致福的根源。 [古文原文] 溫恭慎德,使人慕之;執(zhí)雌持下,人莫逾之。人皆趨彼,我獨(dú)守此;人皆或之,我獨(dú)不徙。內(nèi)藏我智,不示人技。我雖尊高,人弗我害。誰(shuí)能于此?江海雖左,長(zhǎng)于百川,以其卑也。天道無親,而能下人。戒之哉!” [參考譯述] 溫和謙恭,謹(jǐn)慎修德,會(huì)使人仰慕;堅(jiān)持柔道,保持謙虛卑下,就沒人能夠超越。人人都奔向那里,我獨(dú)自守在這里;人人都在變動(dòng),我獨(dú)自不移。智慧藏在心里,不向別人炫耀技藝。即使處于尊貴的地位,別人也不會(huì)傷害我。有誰(shuí)能做到這樣呢?江海雖然處于下游,卻能容納百川,因?yàn)樗貏?shì)低下。上天不論親疏,卻能扶助那些謙卑而能居人下的人。要以此為戒啊!” [古文原文] 孔子既讀斯文也,顧謂弟子曰:“小子識(shí)之,此言實(shí)而中,情而信。《詩(shī)》曰:‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。’行身如此,豈以口過患哉?” [參考譯述] 孔子讀完這篇銘文,回頭對(duì)弟子說:“你們要記住??!這些話具體而又很中肯,說得合乎情理而又很有說服力?!对?shī)經(jīng)》說:‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰?!⑸硇惺履軌蜻@樣去要求自己,哪還能因言語(yǔ)招來禍害呢?” 小結(jié) 子曰:“可言也,不可行,君子弗言也;可行也,不可言,君子弗行也。則民言不危行,而行不危言矣。《詩(shī)》云:‘淑慎爾止,不愆于儀?!?”(《禮記》) 孔子說:“能夠說到,但不能做到,君子就不說。能夠做到,但不可告人,君子就不做。這樣一來,老百姓就會(huì)言不違背其行,行不違背其言?!对?shī)經(jīng)》上說:‘謹(jǐn)慎言語(yǔ)和行事且得體,儀容端正有禮而沒有過失?!?” 說話可以致福,也可以招禍。說的如何,也是自身修養(yǎng)和心性的考驗(yàn)。要想致福而不招禍,就要不斷修行、提高自己的修養(yǎng)和心性。慎言,要警戒啊! (文獻(xiàn)參考:《孔子家語(yǔ)》、《禮記》) |
|