前幾日夏至,室外簡直是一秒走進(jìn)桑拿房 連在室內(nèi)都忍不住喊一句“熱死啦!” 那么,你知道“好熱”的英文該怎么說嗎? “天氣熱”是不是 'hot'? 'hot' 的確是有“熱”的意思,但它還能理解為“性感的;火辣的”。所以當(dāng)你想表達(dá)“天氣很熱”的時(shí)候,可千萬不要說成 'I m hot'了,這其中會(huì)有一些性意味的暗示,那么場面就會(huì)變得十分尷尬... 那該如何正確表達(dá)“天氣很熱”呢?你可以這樣說: ① It s hot today. / It s so hot in here. 今天好熱。/ 這里好熱。 ② I m boilling hot! 我沸騰了?。ㄖ柑鞖庋谉嵫谉岬娇梢詫⑷恕捌保?/span> ③ It s a sizzler. (這天氣能把人)烤的滋滋作響;大熱天(sizzle=把...烤的滋滋作響) ④ It s so hot with a capital 'H'. 簡直是大寫的“熱”! ⑤ It s hot as hell! 真tm熱?。╝s hell=非常;極其) ⑥ I m sweating buckets. 我汗流浹背了。(sweat bucket=大汗淋漓) 我們來看些例句: 'It s boiling hot today! I can hardly stand it.' 今天熱的像個(gè)蒸籠一樣,我都受不了了。 'It s hot today. Shall we go swimming?' 今天很熱。我們?nèi)ビ斡驹趺礃樱?/p> 'hot water' 不是“熱水” 我們習(xí)慣在不舒服或生病的時(shí)候多喝“熱水”,可英文中的 'hot water' 并不是字面上所理解的“熱水”的意思,它是“滾燙的水;開水”。我們平常所講的“熱水”應(yīng)是 'warm water',可千萬不要再說錯(cuò)啦! *平常在茶水間會(huì)經(jīng)??吹?'caution hot',這里的 'hot' 也是提醒人們小心開水“滾燙”。 'Can I have a glass of warm water? I m on my period.' 我能要杯熱水嗎?我正來姨媽呢... 'hot food' 不是“燙的食物” 除了上述提到的“熱”“性感”以外,我們的 'hot' 還有“辛辣的”意思。所以如果有人跟你說某種食物 'hot',那也就是說明它很“辣”,而且是非常辣那種。 'I like hot food! We can try Sichuan food next time.' 我愛吃辣!下次我們可以嘗嘗四川菜。 'hot air' 不是“熱空氣” 'hot air' 其實(shí)是“吹牛;說大話”的意思。你可以這么理解,吹牛皮就跟熱空氣一樣,一個(gè)越吹越飄,一個(gè)也是越來越往上走,是不是很形象呢~ 'His promises turned out to be so much hot air.' 他的承諾最終成了一堆空話。 其他有關(guān)“熱”的英文表達(dá) ① scorcher 炎熱的天氣;大熱天 'It s a scorcher out there.' 外面是個(gè)大熱天 ② muggy (室外)天氣悶 / stuffy (室內(nèi))悶熱的 'It was a muggy morning in June.' 這是六月的一個(gè)悶熱早晨。 'We need some fresh air in this stuffy room!' 在這個(gè)房間里我們需要一點(diǎn)新鮮空氣! ③ It s raining fire. (天氣)火熱 'I don t want to go out, it s raining fire!' 我不想出去,天氣火熱火熱的!
|
|