隴南市宕昌縣是全國(guó)唯一集宕昌羌、宕昌城、宕昌國(guó)民族名、城名、國(guó)名三位一體,名稱(chēng)一直保留至今的歷史文化名城。然而,關(guān)于“宕昌”這個(gè)地名的來(lái)源,卻有多達(dá)五種說(shuō)法:其一,源于羌王名字說(shuō);其二,源于山名說(shuō);其三,源于族名說(shuō);其四,源于漢字“宕”的本義說(shuō);其五,源于古羌語(yǔ)說(shuō)。此外,關(guān)于宕昌的“宕”的讀音,也有四種,分別是“dang”(蕩音),“tan”(碳音),“dan”(旦音),“tang”(湯音)。這五種說(shuō)法和四種讀音,到底其中的哪一種更接近史實(shí),更具有說(shuō)服力呢?筆者意欲就這些問(wèn)題進(jìn)行深入辨析探討,以完善筆者過(guò)去所寫(xiě)此類(lèi)文章一些零星的觀(guān)點(diǎn)看法,使其具有系統(tǒng)性,學(xué)術(shù)性,以求教于大家。 一,宕昌地名的確切來(lái)源辨析 ?。ㄒ唬扒纪趺终f(shuō)”難以采信 《魏書(shū)·宕昌傳》載:“(羌人)姓別自為部落、酋帥皆有地分,不相統(tǒng)攝,宕昌既其一也。”這說(shuō)明宕昌羌和其他羌人一樣,其“種”或“姓”即部落集團(tuán),是由許多部落組成的。正如《南齊書(shū)·河南氐羌》中言:“宕昌羌種也,各有酋豪。”宕昌羌人政權(quán),可理解為形成了獨(dú)立自主地處理本民族內(nèi)部事務(wù),維護(hù)領(lǐng)地及根本利益,并有一定政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、文化、組織等內(nèi)容的統(tǒng)治集團(tuán)。表現(xiàn)為部落聯(lián)盟的建立,并以出現(xiàn)統(tǒng)率諸部的“王”為標(biāo)志。《魏書(shū)·宕昌傳》載:“有梁懃者,世為酋帥,得羌豪心,乃自稱(chēng)王焉。懃孫彌忽,太武初,遣子彌黃奉表求內(nèi)附?!惫?07年,宕昌羌人首領(lǐng)梁懃自立為王,始建宕昌國(guó)。公元424年,世襲宕昌王梁彌忽派兒子梁彌黃到北魏,向太武帝拓?fù)苷?qǐng)示承認(rèn)王位,并建立從屬關(guān)系。太武帝為了邊疆的安寧,予以了承認(rèn),并派使者拜梁彌忽為宕昌王,賜其子為甘松候。自此,宕昌國(guó)正式被北朝政權(quán)所承認(rèn)。從上述文獻(xiàn)來(lái)看,歷史上只有宕昌羌人首領(lǐng)自己稱(chēng)王,或被其所附屬的“上國(guó)”拜封為“宕昌王”的記載,并沒(méi)有某個(gè)成為羌人之王的首領(lǐng)名字叫作“宕昌”的記載。因此,持“羌王名字說(shuō)”,只是一種猜測(cè),難以采信。 ?。ǘ吧矫f(shuō)”不能成立 唐代李吉甫在《元和郡縣圖志》中說(shuō):宕州“因宕昌山為名也?!薄对涂たh圖志》成書(shū)于唐憲宗元和八年(813),李吉甫系今河北贊皇人,不知這位唐代政治家、地理學(xué)家,其“因宕昌山為名”的說(shuō)法源于何處,有何根據(jù)?常識(shí)告訴我們,一座山一旦得名,是不會(huì)輕易更改的。倘若宕昌果真是因山名而得地名,就應(yīng)該有叫作“宕昌”的山存在,但各史書(shū)和地方志均無(wú)宕昌山之名;筆者從小學(xué)到高中,曾經(jīng)在宕昌生活過(guò)十年,亦未聽(tīng)說(shuō)過(guò)有宕昌山。有學(xué)者說(shuō):當(dāng)?shù)厝罕妭髡f(shuō)今宕昌的羊馬古城所在的山就叫宕昌山。這種說(shuō)法很不可靠,有待深入考證。因此,山名說(shuō)只能存疑。 ?。ㄈ白迕f(shuō)”無(wú)法自圓其說(shuō) 宕昌羌原為漢西羌的一支,宕昌羌因居住在宕昌而得族名,并非宕昌因有宕昌羌而得地名。有學(xué)者撰文說(shuō):宕昌羌與且昌羌有關(guān),疑“且”在史書(shū)記載時(shí)為“旦”的筆誤,從而索引出“宕昌”的讀音和文字表述,都應(yīng)該是“旦昌”。從有關(guān)史書(shū)記載來(lái)看,且昌羌是宕昌羌的一個(gè)分支,宕昌羌是羌人部落集團(tuán)的總稱(chēng),肯定與且昌羌有關(guān)系,但且昌羌并不是宕昌羌的唯一主體。該學(xué)者將“且昌”與“宕昌”聯(lián)系起來(lái)說(shuō)事,因感到“且”與“宕”無(wú)論字形還是讀音,都相去甚遠(yuǎn),就大膽猜測(cè),說(shuō)“且”是“旦”的筆誤,用“旦”取代了“且”,字形和讀音都很接近或相似,這樣就可以自圓其說(shuō)。這種移花接木、生拉硬扯、似是而非、主觀(guān)臆斷的治學(xué)方法,是為文史研究最不可取的。因此,其可信度不大。 ?。ㄋ模皾h字宕的本義說(shuō)”不具說(shuō)服力 許慎《說(shuō)文解字》對(duì)“宕”的釋義是:洞穴;洞屋。從宀,碭省聲。洞屋當(dāng)為本訓(xùn)。洞屋者,四圍無(wú)障蔽之謂。從漢字造字法來(lái)看,它既是象形文字,又是會(huì)義文字。有人按照“宕”這個(gè)漢字的本義,聯(lián)系到宕昌羌人都聚居在依山而鑿、排列整齊的洞屋這一民居現(xiàn)象,就說(shuō)“宕昌”這個(gè)地名源于羌人居住洞屋之意。我們知道,羌民族是沒(méi)有文字的。因居住洞屋的風(fēng)俗習(xí)慣,就用漢字“宕”所造字的本義來(lái)為居住地命名,要么是漢人中的學(xué)者,要么就是羌人中精通漢文的“文化人”;同時(shí),還需要具有十分豐富的想象力,如同詩(shī)歌創(chuàng)作一樣。仔細(xì)推敲,這種說(shuō)法,并不是在說(shuō)“宕昌”地名的由來(lái),而是在給這個(gè)地名的“宕”字釋義,貌似很有道理,但實(shí)際上仍舊是原地踏步。故而,此說(shuō)不能成立。 綜上所述,筆者認(rèn)為,古羌語(yǔ)說(shuō)是最符合史實(shí)、最靠譜、最具說(shuō)服力的說(shuō)法?!板床睉?yīng)該是古羌語(yǔ)讀音的漢字表述,是漢語(yǔ)音譯。至于它是什么意思,由于年代非常久遠(yuǎn),民族語(yǔ)言、古今語(yǔ)言所形成的障礙,語(yǔ)言文字的歷史演變等原因,已經(jīng)無(wú)法考證,或許古羌語(yǔ)專(zhuān)家可以破解吧?根據(jù)考古發(fā)現(xiàn),專(zhuān)家考證,宕昌羌民族在宕昌這片土地上已經(jīng)繁衍生息了上萬(wàn)年,在商代就有了族名,秦昭王二十七年(前280),秦國(guó)在宕昌設(shè)置羌道,將其納入秦的勢(shì)力范圍,羌人制羌,高度自治,直到天和元年(566),宕昌國(guó)被北周滅亡。所以,宕昌這個(gè)地名,于情于理,自然而然,就是世代居住在這里的主體居民羌人命名的。 二,宕昌的“宕”的準(zhǔn)確讀音辨析 《魏書(shū)·宕昌傳》、《南齊書(shū)·河南氐羌》、《元和郡縣圖志》、《魏書(shū)·列傳·氐吐谷渾宕昌高昌》(卷一百零一)等史籍,對(duì)宕昌這個(gè)地名的漢字表述共有兩種,分別是“宕昌”和“石昌”。漢字“宕”的原始讀音是“dang”(蕩音);漢字“石”的原始讀音是“shi”(實(shí)音),亦讀作“dan”(旦音,量詞)。從造字法來(lái)看,“宕”從“宀”(部首),其讀音就應(yīng)該從“石”(旦音)。 宕昌的“宕”這個(gè)漢字,其原始讀音“dang”(蕩音),為第一種讀音;“tan”(碳音)是宕昌本土居民延續(xù)至今的口語(yǔ)讀音,為第二種讀音;“dan”(旦音)是“石”這個(gè)史書(shū)中另類(lèi)漢字表述的讀音,為第三種讀音;筆者少年時(shí)代在宕昌生活時(shí),還曾經(jīng)聽(tīng)到過(guò)當(dāng)?shù)夭孛瘢ㄇ甲搴笠幔┑牡谒姆N讀音,即:將“宕”讀作“tang”(湯音)。 仔細(xì)辨析,上述第一種讀音與第四種讀音,是韻母相同,聲母相異;第二種讀音與第三種讀音,也是韻母相同,聲母相異。筆者思考,之所以出現(xiàn)四種讀音,極有可能是將古羌語(yǔ)音譯為漢語(yǔ)時(shí),因漢語(yǔ)方言的不同語(yǔ)音造成了注音時(shí)的差異性。也就是說(shuō),古羌語(yǔ)的讀音只是這四種讀音中的一個(gè),由于漢語(yǔ)方言語(yǔ)音的復(fù)雜性,造成了音譯時(shí)的大致相同,而非絕對(duì)一致。譬如,俄羅斯的首都名稱(chēng)在俄語(yǔ)里的發(fā)音是“摩西嘎”,而音譯成漢語(yǔ)卻變成了“莫斯科”,與原讀音只是大致相似,而非絕對(duì)相同。 筆者在辨析探討宕昌地名的同時(shí),發(fā)現(xiàn)了一個(gè)十分奇特的現(xiàn)象,引起了筆者的高度關(guān)注,即盛產(chǎn)于古羌水(岷江,亦稱(chēng)宕昌河)上游哈達(dá)鋪一帶的標(biāo)志性地理產(chǎn)品中藥材“當(dāng)歸”的“當(dāng)”字,書(shū)面語(yǔ)讀作“dang”(蕩音),而主產(chǎn)地藥農(nóng)的口語(yǔ)卻讀作“dan”(旦音)。這與出產(chǎn)地地域名稱(chēng)宕昌的“宕”、“石”,歷史上也分別讀作“dang”(蕩音)和“dan”(旦音)有著驚人的相同。筆者認(rèn)為,宕昌這一歷史地理地名,與其出產(chǎn)的標(biāo)志性地理物產(chǎn)當(dāng)歸,首字讀音相互對(duì)應(yīng),相互重疊,互為詮釋?zhuān)钟腥?,絕不會(huì)是一種偶然巧合,而是有著非常緊密的內(nèi)在聯(lián)系。 《北史·宕昌傳》記載,北魏宣武帝正始二年(505),北魏封宕昌國(guó)首領(lǐng)世子梁彌博為宕昌王,是年,梁彌博向南梁貢獻(xiàn)甘草、當(dāng)歸,與其建立友好關(guān)系,以防止南梁征討。這是宕昌當(dāng)歸見(jiàn)諸于史籍最早的文字記載。那么,地名與物產(chǎn)名相互印證,作為地名宕昌的“宕”,其正確讀音就應(yīng)該是“dang”(蕩音)或者“dan”(旦音),其他兩種“tan”(碳音)和“tang”(湯音)只是漢語(yǔ)音譯大致相似或相近的讀音,或者是其原始讀音在口口相傳的過(guò)程中,發(fā)生了語(yǔ)音變異;其中“tan”(碳音)的發(fā)音由于使用歷史悠久,約定俗成,就被固定了下來(lái),成了時(shí)至今天難以改變的讀音。 因而,2014年2月17日,甘肅省縣名“宕昌”審音論證會(huì)在北京召開(kāi),本次論證會(huì)由民政部委托中國(guó)地名學(xué)會(huì)主辦,民族歷史專(zhuān)家孫宏開(kāi)、民族語(yǔ)言專(zhuān)家黃行、語(yǔ)言文字專(zhuān)家厲兵、方言專(zhuān)家李藍(lán)等11位專(zhuān)家一致同意,將“宕”字的“tàn”音在常用字典詞典等漢字工具書(shū)中注音予以認(rèn)可,將“宕”字定為多音字,讀“dàng”時(shí)與原來(lái)注釋相同,讀“tàn”時(shí)注釋為“宕昌(tànchng),甘肅省縣名”。這也意味著中國(guó)的漢字中增加了一個(gè)多音字。中國(guó)地名學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)商偉凡說(shuō),“這是四十多年來(lái),國(guó)家有關(guān)部門(mén)首次對(duì)縣級(jí)行政機(jī)構(gòu)名稱(chēng)進(jìn)行審音定名”?!板础弊?,讀音為(tàn),意為百姓安居樂(lè)業(yè),引為政權(quán)穩(wěn)固之意。 三,“當(dāng)歸”名稱(chēng)的來(lái)歷及其與產(chǎn)地宕昌的關(guān)系辨析 一切事物的名稱(chēng)都是有來(lái)歷的。譬如,常用的中藥就達(dá)二十一類(lèi)、一千二百余種,每一種都有一個(gè)或多個(gè)名稱(chēng),例如無(wú)患子,又叫鬼見(jiàn)愁,而這些名稱(chēng)都有其由來(lái),有其出處或講究。宕昌地理性標(biāo)志物產(chǎn)當(dāng)歸名稱(chēng)的由來(lái)有三種說(shuō)法:一,古人娶妻為生兒育女,當(dāng)歸調(diào)血是治療女性疾病的良藥,有想念丈夫之意,因此有當(dāng)歸之名,恰與唐詩(shī)“胡麻好種無(wú)人種,正是歸時(shí)又不歸”的意思相同。二,當(dāng)歸治療妊娠婦女產(chǎn)后惡血上沖,其療效顯著;若發(fā)生氣血逆亂,服用之后即可降逆定亂,使氣血各有所歸,因而當(dāng)歸之名也由此而來(lái)。三,出自地名:當(dāng)歸的主產(chǎn)地原在甘肅岷縣。唐朝時(shí),岷縣附近叫“當(dāng)州”,因唐以前這一帶為“燒當(dāng)羌”族居住之地。當(dāng)?shù)氐奶禺a(chǎn)有一種香草叫“蘄(qi)”,就是當(dāng)歸,古代“蘄”與“歸”發(fā)音押韻相同,所以叫當(dāng)歸。筆者認(rèn)為,這三種關(guān)于當(dāng)歸名稱(chēng)由來(lái)的說(shuō)法,僅僅是傳說(shuō),或者是以訛傳訛,與實(shí)際不符,不具有特別令人信服的說(shuō)服力,試作新解如下: 要搞清楚當(dāng)歸名稱(chēng)的由來(lái),首先要回顧一下當(dāng)歸主產(chǎn)地宕昌地名的由來(lái)。宕昌是全國(guó)唯一的集宕昌羌、宕昌城、宕昌國(guó)民族名、城名、國(guó)名三位一體,名稱(chēng)一直保留至今的歷史古城。宕昌這個(gè)地名,于情于理,自然而然,就是世代居住在這里的主體居民羌人命名的?!板床睉?yīng)該是古羌語(yǔ)讀音的漢字表述,來(lái)自于漢語(yǔ)音譯。那么,從“當(dāng)歸”這個(gè)植物名稱(chēng)首次出現(xiàn)在《北史·宕昌傳》的記載來(lái)看,它無(wú)疑也是世代居住在宕昌的主體居民羌人命名的?!爱?dāng)歸”既然是古羌語(yǔ)的漢語(yǔ)音譯和漢字表述,它的準(zhǔn)確含義就不能用漢語(yǔ)漢字的原義來(lái)解釋。所以,歷來(lái)民間、史書(shū)對(duì)于“當(dāng)歸”名稱(chēng)的來(lái)歷、產(chǎn)地的說(shuō)法,就都難以成立。 筆者認(rèn)為,作為植物名當(dāng)歸的“當(dāng)”直接源自于其產(chǎn)地宕昌的“宕”,無(wú)論讀作“dang”(蕩音),還是讀作“dan”(旦音)都是正確的。筆者曾經(jīng)撰文認(rèn)定,當(dāng)歸后來(lái)又名岷歸,主流解釋是因其產(chǎn)于岷縣而得名,這是一個(gè)謬誤。實(shí)際上,當(dāng)歸又名岷歸,是因其出產(chǎn)于岷江(古羌水,宕昌河)流域上游而得名。當(dāng)歸因出產(chǎn)于宕昌而得名,是由宕昌這個(gè)地名派生出來(lái)的物產(chǎn)名稱(chēng),應(yīng)該是確切的,這與“川芎”、“高麗參”、“徽宣”、“洮硯”等以地名冠名的物產(chǎn)名稱(chēng)的來(lái)歷是一樣的。宕昌河原名古羌水,又名“岷江”;宕昌出產(chǎn)的名貴中藥材當(dāng)歸,也被稱(chēng)作“岷歸”。長(zhǎng)期以來(lái),由于“岷江”“岷歸”名稱(chēng)里都有一個(gè)“岷”字,人們便望文生義,說(shuō)岷江“因宕昌縣古屬岷州,故名?!闭f(shuō)岷歸“因產(chǎn)于甘肅省岷縣而得名,屬于岷縣特產(chǎn)?!币杂瀭饔灒嗽埔嘣?,成了公認(rèn)的權(quán)威性解釋。筆者認(rèn)為,對(duì)“岷江”和“岷歸”名稱(chēng)的解釋都是錯(cuò)誤的,應(yīng)該正本清源,予以糾正?!搬航币鉃椤鞍l(fā)源于岷山山系的江水”;而“岷歸”則是“岷江流域出產(chǎn)的當(dāng)歸”。 以上辨析,均為筆者個(gè)人管見(jiàn),可能會(huì)貽笑大方。筆者姑妄言之,讀者姑妄聽(tīng)之,歡迎方家批評(píng)指正,期盼古羌語(yǔ)專(zhuān)家能夠進(jìn)一步釋疑。 |
|
來(lái)自: 婁炳成 > 《待分類(lèi)》