乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      金曲|《千與千尋》英文主題曲——Always with Me

       清風(fēng)明月tbm5q1 2019-06-26

       Always with Me 《永遠(yuǎn)同在》 

      ▽點(diǎn)擊聆聽

      The Song

      Always with Me is used as the theme song of Spirited Away Sen to Chihiro no Kamikakushi《千與千尋》), performed by Yumi Kimura[木村弓,日本歌手和詞曲作家,擅長(zhǎng)民謠,常常手持里拉琴自彈自唱]. The lyrics are written by Kimura's friend Wakako Kaku[覺和歌子,日本詩(shī)人、詞作家、編劇、導(dǎo)演].

      Spirited Away is a 2001 Japanese animated fantasy film written and directed by Hayao Miyazaki[宮崎駿] and produced by Studio Ghibli[吉卜力工作室].

      Always with me was composed and conducted by Miyazakis regular collaborator Joe Hisaishi[久石讓], a composer and director known for over 100 film scores and solo albums dating back to 1981.

      And the song was intended to be used for Rin the Chimney Painter, a different Miyazaki film which was never released. 

      While Miyazaki was working on his next project, Sen to Chihiro no Kamikakushi, he started listening to the song again, and found that the song contains the same theme as Sen does. Eventually, it was decided the song would be used as the theme song of Sen. Miyazaki says that it might have been because of this song that he could make Sen

      「 Always With Me」

      Somewhere, a voice calls, 

      in the depths of my heart 

      May I always be dreaming

      the dreams that move my heart 

      So many tears of sadness, 

      uncountable through and through 

      I know on the other side of them

      I'll find you 

      Everytime we fall down to the ground 

      we look up to the blue sky above 

      We wake to it's blueness

      as for the first time 

      Though the road is long and lonely

      and the end far away

      out of sight 

      I can with these two arms embrace the light 

      As I bid farewell my heart stops

      in tenderness I feel 

      My silent empty body begins to listen to 

      what is real 

      The wonder of living

      the wonder of dying

      The wind, town, and flowers, 

      we all dance one unity 

      lalala

      dadada

      Somewhere a voice calls

      in the depths of my heart

      keep dreaming your dreams

      don't ever let them part 

      Why speak of all your sadness

      or of life's painfull woes

      Instead let the same lips sing

      a gentle song for you 

      The whispering voice

      we never want to forget

      in each passing memory

      always there to guide you 

      When a miror has been broken, 

      shattered pieces scattered on the ground

       Glimpses of new life

      reflected all around 

      Window of beginning, stillness, 

      new light of the dawn

      Let my silent, empty body

      be filled and reborn 

      No need to search outside,

       nor sail across the sea 

      Cause here shining inside me, 

      it's right here inside me 

      I've found a brightness, 

      it's always with me

      lalala

      dadada

      「 永遠(yuǎn)同在」

      (影片中文版片尾曲)

      內(nèi)心深處呼喚你

      我要找到你

      然悲傷在重演

      但我仍堅(jiān)信不疑

      我們總是擦肩而過

      但我無(wú)能為力

      雖然前途很飄渺

      但我仍尋找光明

      莫名的生存然后死去

      我不知為何來(lái)到這里

      因?yàn)槟?/span>

      我的存在變得很有意義

      我的夢(mèng)想一次次破碎

      不想回憶心中的悲傷

      那就讓我把心事

      輕輕歌唱

      即使鏡片破碎也會(huì)映出新的景色

      即使夢(mèng)想破碎也會(huì)留下美好回憶

      我仍相信一定會(huì)和你在某處相遇

      就算遇到困難我也不會(huì)輕易放棄

      啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

      哦哦哦哦哦哦露露露露露露

      在夢(mèng)中時(shí)時(shí)夢(mèng)到你

      你會(huì)在哪里

      不論旅途多么艱險(xiǎn)

      我都不會(huì)哭泣

      因?yàn)槲覉?jiān)信

      你會(huì)時(shí)刻陪在我身邊

      為了你

      我要不斷強(qiáng)大不再恐懼

      啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

      哦哦哦哦哦哦露露露露露露

      ▽周深翻唱 《親愛的旅人》

      ▽吉他版

      ▽古箏版

      文拓視野  譯悅心靈

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多