原文回年二十九,發(fā)盡白,蚤死??鬃涌拗畱Q,曰:“自吾有回,門(mén)人益親。”魯哀公問(wèn):“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過(guò)。不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學(xué)者也?!?譯文顏回二十九歲時(shí),頭發(fā)全都白了,過(guò)早死去了??鬃訛轭伝氐乃揽薜梅浅?,說(shuō):“自從我有了顏回,弟子們更加親密。”魯哀公問(wèn):“你的弟子誰(shuí)最好學(xué)?”孔子回答:“我有叫顏回的學(xué)生愛(ài)好學(xué)習(xí),他從來(lái)都不把自己的怒氣遷移到別人的身上,同樣的錯(cuò)誤也不會(huì)犯兩次。但他不幸早死,顏回死了,再也沒(méi)有這么優(yōu)秀的學(xué)生來(lái)繼承,傳播我的理想了?!?注釋1.回年二十九: 回:指,顏回,孔子弟子之一。相傳孔子有三千個(gè)弟子,顏回因?yàn)榭炭嗪脤W(xué),品德高尚而被孔子欣賞。 2.蚤死: 蚤:同“早”,這里的意思是其年齡相比過(guò)早。 3.孔子哭之慟:慟:悲哀過(guò)度,大哭。“哭之慟”就是為顏回的死哭得非常痛心。 4.門(mén)人:這里指弟子,學(xué)生。 5.益親:親:這里指親密的意思。 6.不貳過(guò):貳:再,重復(fù)。7.今也則亡:亡:同“無(wú)”,沒(méi)有。這里指顏回死了,再也沒(méi)有這么優(yōu)秀的學(xué)生來(lái)繼承,傳播孔子的理想了。 【資料來(lái)自:http://baike.baidu.com/view/3890153.htm】 |
|
來(lái)自: liuhuirong > 《論語(yǔ)名句》