日本古代和歌400首 本文共計(jì)2320字|預(yù)計(jì)閱讀時(shí)間7分鐘 和歌 和歌,與最早的日本文學(xué)——神話傳說(shuō)同起點(diǎn),有著古老的生命。近現(xiàn)代的日本文學(xué)的表現(xiàn)與發(fā)展,都能看到與傳統(tǒng)的詩(shī)歌——和歌與俳句等文學(xué)形式的深切悠長(zhǎng)的關(guān)系。彩世界app 和歌泛指除俳句之外的日本古典歌詩(shī)(詩(shī)歌),有長(zhǎng)歌、短歌、旋頭歌、佛足石歌等,就數(shù)量而言以短歌為最,且歌體延續(xù)至今。 和歌 和歌,一般是指以5、7、5、7、7,約31音為形式的短歌。 以(《風(fēng)土記》;歌5) 為例, 高濱海,風(fēng)行波上,聲蕭瑟。 想妹為妻,丑賤皆可。 和歌是日本名勝古跡的“歌枕”,標(biāo)志和表現(xiàn)著其風(fēng)俗、人情,美景、典故的特質(zhì),滲透入旅情,喚醒歷史情思。還常常表現(xiàn)為立于各地的天然石風(fēng)貌刻寫的“歌碑”。和歌和俳句一起,成為融入日本民情風(fēng)習(xí)的重要文化活動(dòng)。 和歌從內(nèi)容上可分為三類: 相聞:以歌頌愛(ài)情的詩(shī)歌為中心,也包括表現(xiàn)父子、兄弟、友人之情的贈(zèng)答歌。 挽歌:追悼逝者的歌。 雜歌:其他歌作,多為描寫天皇行幸、出游、設(shè)宴的歌。 日本古代歌詩(shī)總集《萬(wàn)葉集》凡20卷,刊歌4560首,短歌就有4200首。本書(shū)選譯的404首歌詩(shī),有340首出自《萬(wàn)葉集》。
日語(yǔ)和漢語(yǔ)發(fā)音、音數(shù)、音聲結(jié)構(gòu)的不同。和歌中的短歌有31音:5、7、5、7、7句式,但近一半的音沒(méi)有字義,而漢語(yǔ)一音一字皆有字義。 姜文清先生 云南大學(xué)文學(xué)院教授姜文清先生的短歌翻譯,采用了漢語(yǔ)3、4、3、4、4 音(字)的譯法,其不僅在句式長(zhǎng)度上與短歌相仿,且音(字)義的數(shù)量上也接近,是數(shù)百年來(lái)和歌漢譯形式探索中取得的新成就。姜文清教授的譯歌清雅璞拙、澄澈锃亮,使日本古老的和歌在漢語(yǔ)中兼有了古歌詩(shī)、樂(lè)府詩(shī)和小令的味道。 中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的藝術(shù)宗旨是:言—意象—意境—言外之意、味外之旨;日本和歌有著相近的觀念:詞—心象—姿—余情、景氣。 從音韻、意象、意境、韻味諸方面分析,中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)具有“復(fù)合之美”,和歌具有“單純之美”。 感受一下,同樣是送別之作,唐詩(shī)與和歌的不同: “ 故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。 孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。 ——李白《送孟浩然之廣陵》 明石浦,朝霧朦朧。 島影后,一葉行舟,牽我遠(yuǎn)愁。 ——佚名 《古今集 羈旅409》 ” 經(jīng)典和歌賞析 層云涌,八重垣墻,藏嬌妻。 出云垣成,八重垣起。 ——《古事記·上》;記歌1 須佐殺大蛇,救了櫛名田姬,在出云國(guó)建立宮室藏嬌其中,幸甚樂(lè)甚而歌之。其31音之歌體,為《古今集》序所肯定。 須佐之男命,日本神話中的神,是伊邪那歧訪問(wèn)黃泉國(guó)后,祓禊時(shí)洗鼻腔時(shí)生出來(lái)的。粗暴惹事,后為出云國(guó)須佐地之男神,再后斬殺八歧大蛇,從其尾得草薙大刀,獻(xiàn)之于其姊天照大神。 秋日田,稻穗全被,霧氣凝。 朝霞何在,我愛(ài)怎覓。 ——《萬(wàn)葉集》二·88 霧之郁結(jié),是人心中的郁悶的象征。何時(shí)才能消散而晴朗,明麗現(xiàn)于眼前?歌本應(yīng)景情一體,但蔭翳幽深本非萬(wàn)葉初期的代表風(fēng)格。就此皇后而言,為豪族之女,豪族結(jié)盟,甚可與大和朝廷抗衡??芍^是第一在野力量之女,與仁德天皇的結(jié)合正是一種政治攻略。其與天皇有感情沖突,不僅僅是女子的情愛(ài)之事,也是對(duì)家族力量的夸示?!度f(wàn)葉集》中磐姬皇后之歌,與“記·紀(jì)”中所見(jiàn)之歌比來(lái),是更為出色的激情感嘆之作。 霰飛急,竹葉嗒嗒,共眠時(shí)。 散去人悄,幽恨誰(shuí)知? ——《古事記》下;記歌79 急霰落于竹葉,其聲用擬聲詞“嗒嗒”(たしだし)加以表現(xiàn);此詞也有同音異義之效,使后半歌意在有轉(zhuǎn)換,因此詞有“完全”“確實(shí)”之意。從音聲到共寢的實(shí)現(xiàn),形成全歌的交響,孕出了歌意的飛躍。以“人離去”(離ゆ)為轉(zhuǎn)折:從流利的歌唱,到與同母妹相戀不被容許而幽恨藏心,形成了一首另類的戀歌。歌為4、7、5、7、7,30音。 川柳蕩,柳葉飄飛,自起伏。 根在水中,靜待如初。 ——《顯宗紀(jì)》;紀(jì)歌83 顯宗天皇之父市邊押磐皇子為雄略天皇所殺,其在即位前曾有一段逃亡生活,在播磨國(guó)的屯倉(cāng)飼牧牛馬,后在參與國(guó)司的新居之賀筵時(shí)決定表明身份,此時(shí)即作此歌。傳于《日本書(shū)紀(jì)》。根沒(méi)于流水而根不流失的楊柳,與賀筵之意(賀新居)是相合的,但也寓含著對(duì)不久即將即位的命運(yùn)期盼?!暗倔邸保ú菹y)是“川”枕詞,“川副楊”即河邊楊柳。《源氏物語(yǔ)》曾引用此歌句。《榮華物語(yǔ)》中,極盛時(shí)的藤原道長(zhǎng)被贊頌時(shí)的歌作曰:“川邊楊柳風(fēng)吹動(dòng),其根沒(méi)水靜不移?!边@里的“柳葉垂”與“風(fēng)吹柳”,狀不同而意同。 櫻花樹(shù),年年紅艷,開(kāi)滿枝。 可愛(ài)妻子,花容永失。 ——《孝德紀(jì)》;紀(jì)歌114 上半敘自然的恒常情景,下半以人事難返為對(duì)照,表現(xiàn)出悲痛的感嘆;用了“萬(wàn)葉”初期短歌的格套:第二和第五句對(duì)比,花開(kāi)而人已不見(jiàn)。在歌謠性的復(fù)現(xiàn)中,從物到人,表現(xiàn)出曲折與哀痛的情懷。大中兄皇子得野中川原滿此二歌,如出自己之胸臆,贊嘆有加,賜之以御琴,命其奏唱之。 卷向山,山邊川流,水聲喧。 命如水沫,豈可永年? ——《萬(wàn)葉集》七·1269 思求人生去向的一首歌。前面有一首將之寄托于山,本首寄托于水,以詠嘆人生的無(wú)常。人麻呂在卷向的妻子逝去后,在本歌中唱嘆感慨。人命無(wú)常如同水沫,本出于佛典,此意見(jiàn)于《萬(wàn)葉集》是首例。從流水見(jiàn)人生世相,《論語(yǔ)》有“逝者如斯夫,不舍晝夜”之嘆。本首通過(guò)亡妻事而見(jiàn)到廣大范圍內(nèi)的人生世相,而詠出了深刻哀切之歌。 我的愛(ài)!無(wú)須愁思。如有事, 水深火熱,我同赴之! ——《萬(wàn)葉集》四·506 歌作表現(xiàn)強(qiáng)烈且不屈不撓的愛(ài)情追求,以鮮明堅(jiān)定的話語(yǔ),激勵(lì)自己的愛(ài)侶,打消他的猶豫和蹩困,以共同達(dá)成愛(ài)情的美滿結(jié)果。平安時(shí)代以后的愛(ài)情之作,了無(wú)這樣的勇決氣概。 天如海,云涌波起,月舟移。 云海星林,形影依稀。 ——《萬(wàn)葉集》七·1068 題詞為:“詠天?!保ㄌ欷卧仱啵懸箍铡⑿窃?、云彩,生動(dòng)而優(yōu)美。描繪出有如康德所說(shuō)的“純粹的美”,不涉及概念和利害計(jì)較,“符合目的性而無(wú)目的性”的純?nèi)弧靶问健钡拿?。運(yùn)用了明喻和暗喻,其意境有如李白詩(shī)“明月出天山,蒼茫云海間”,張先詞“月破云來(lái)花弄影”。清空而朦朧?;蚩勺g為:3、5、3、5、5:“天如海,云涌波浪起,月舟行。云海星林間,形影總依稀?!?/p> 向大海,水流不息,飾磨川。 川流若斷,戀亦凋喪。 ——《萬(wàn)葉集》十六·3605 遣新羅使所詠古歌。注稱之為“戀之歌”。船行海上,詠誦之以寄情思?!帮椖ズ印保床ツィń窦肥校┑拇瑘?chǎng)川。歌作表現(xiàn)出對(duì)愛(ài)情的執(zhí)著。以川流不止息來(lái)倡言自己的愛(ài)情永不停息的追求。是民歌常見(jiàn)的比興表現(xiàn)?!挨铯郡膜摺被?qū)憺椤昂I瘛?,用以修飾?!?/p> 春紅漾,空飛流霞。青柳杈, 銜枝弄葉,嬌鶯恰恰。 ——《萬(wàn)葉集》十·1821 是一首中國(guó)風(fēng)的作品。如“流霞”“青柳”等皆是漢語(yǔ)詞語(yǔ);鳥(niǎo)銜(花)枝的圖景,也是中國(guó)式藝術(shù)情調(diào)。不是對(duì)實(shí)景的寫實(shí),而是基于藝術(shù)模仿構(gòu)創(chuàng)。原文本是黃鶯“銜枝”鳴叫,有評(píng)說(shuō)認(rèn)為“銜枝之鳥(niǎo)不可能鳴叫”,但應(yīng)將其視為一個(gè)動(dòng)態(tài)的情景就好了。杜甫句:“自在嬌鶯恰恰啼。” |
|