乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      英語在學術圈的統(tǒng)治地位何時結束?普林斯頓教授:或許就在本世紀

       skysun000001 2019-07-01

      英語在國際學術圈仍然占據(jù)統(tǒng)治地位,不光是中國人感到頭疼,所有非英語母語國家的同行都為此感到頭疼。使用單一語言雖然能夠提高交流的效率,卻也將許多優(yōu)秀人才和學術資源拒之門外。

      許多科學家已經開始努力改變這一局面,甚至有學者認為,或許就在本世紀,科學語言可能會三分天下:英語、中文和另一種語言。

      英語水平欠佳的研究人員不僅需要面對學習一門新語言的問題。圖片來源:Pixabay

      本文轉載自公眾號“Nature 自然科研”

      撰文 Chris Woolston & Joana Osório

      科學作為一種職業(yè),吸引了全球各地的人。但不管是來自北京、柏林還是布宜諾斯艾利斯的研究人員,都必須用英語呈現(xiàn)他們的大部分想法和研究結果。這種主導性語言的存在簡化了整個科學過程,但也帶來了其它問題,埋下了引發(fā)沖突的風險。比如今年 1 月,美國杜克大學的生物統(tǒng)計學教授曾斥責中國學生不應在校園里說母語。

      7 位在個人生活和職業(yè)生涯中遇到過語言障礙的研究人員對《自然》分享了他們的看法。

      “復雜的問題”

      YANGYANG CHENG,美國康奈爾大學物理學家

      杜克大學的事件使人們關注到了這個復雜的問題。指責中國學生說母語的教授在社交媒體上引起了大量討論。作為一名土生土長的中國人,我想說說自己的看法。我參與過許多跨國合作,我注意到,來自歐洲的研究人員經常用他們的母語交流;但我很少看到中國或韓國的研究人員在自己國家以外的學術環(huán)境中用母語交談。講母語會讓他們感到不自在。

      我知道有些英語國家的教授對來自中國的學生很頭疼,但中國的受教育機會極為有限。學生無法流暢地用英語表達想法,常被看作是因為他們缺乏對科學清晰思考的能力,這是錯誤的。

      我很幸運,從小學就開始學習英語,學成也比較早。中學時,別人覺得我會成為一名翻譯,這也是中國女性很常見的職業(yè)選擇。但我想研究科學。我用英語參加大學入學考試沒有問題,但我的很多同事,那些極為出色的科學家們,卻曾在這一過程中苦苦掙扎。后來,他們決定不去國外攻讀博士學位,僅僅因為跨不過語言這道坎。

      中國研究人員為全球科學發(fā)展做出了巨大貢獻,但這些貢獻大多是用英語寫就的。中文是豐富而美麗的語言,但它缺少描述物理科學的很多專用名詞。我甚至不知道如何用中文介紹我的工作——這不是件容易的事。

      “心胸放開闊”

      SNEHA DHARWADKAR,印度班加羅爾野生動物研究中心野生動物生物學家

      我發(fā)現(xiàn)印度的科學家常常瞧不起不會英語的人。我在保護區(qū)工作,當歐洲或北美的科學家來這里做野外研究時,總喜歡聘請講英語的人。在他們眼中,如果請的人英語不好,就要花很多時間培訓。情況的確是這樣,印度的大多數(shù)保護區(qū)都面臨人手緊張和資金短缺的問題,他們也不想增加工作量。因此,他們一般會請家庭背景較好,有條件學習英語的人。

      世界上有太多人都想為科學作貢獻,但英語水平不夠卻拖住了他們的腳步。資助機構或許可以在這方面做點什么,比如明確要求訪問研究員聘請當?shù)厝耸?,即便他們的英語不夠流利。有時候,當?shù)厝吮瘸鮼碚У降目茖W家更能理解問題所在,這方面的知識非常重要,不管是用印度語還是英語說。

      我是 @herpetALLogy 的成員,這是一個 Twitter 小組,匯集了不同背景、語言和方向的爬蟲學家。我們會在這里傾訴自己遇到的問題。對于那些沒有語言障礙的人來說,讓他們切身體會真的很難。

      科學應該向當?shù)厝藦堥_雙臂,研究項目不能只造福自己人。我在招人時會去了解對方正在經歷什么,能夠對項目有什么幫助。我們還會拿他的問題進行討論,這也讓我受益良多??茖W家應該對有心為科學作貢獻的所有人都一視同仁。

      “你需要伙伴”

      VERA SHERIDAN,都柏林城市大學語言和跨文化關系研究員

      我天生就能說雙語。1956 年匈牙利革命期間,我和家人離開了祖國,成了難民。我非常理解那些一心想先學好英語的學生,為此,我整理了一系列資源(go.nature.com/2wx54tc),希望能幫世界各地的研究人員提高學術英語。

      許多學者總是認為前來求學的學生各方面已經成熟了,但學生還要領悟一門學科的文化。對于那些母語不是英語的人來說,這一挑戰(zhàn)尤為艱巨,是他們無法獨自完成的任務。他們需要導師和機構的共同輔導。

      導師要花更多時間幫助學生理解科學寫作的規(guī)范以及不同期刊的要求。把博士論文變成一篇期刊文章是一門藝術,如果沒有適當指導,學生只會一味地東拼西湊,而這樣的文章是不可能發(fā)表的。

      學校也要給予國際學生更多的支持和培養(yǎng),光請一些學術寫作專家是不夠的,因為這些專家通常來自人文學科或社會學科背景。學生需要的是能在特定學科教他們寫文章的人。

      我知道這樣一個故事,一位印度研究人員的論文因為語言問題被退回了。他自認為解決了文章里的問題,但論文再次被拒了。原來問題不是出在研究質量上,而是語言質量上。他說這是他一生中最不堪的經歷之一。

      其實,要解決的問題并沒有想象得多。對于富裕國家來說,要讓科學接觸到更多人應該不是什么大難題,比如可以在經費中加入語言支持和翻譯服務。說英語的人儼然成了科學的守門人。如果門繼續(xù)關著,許多好觀點和好研究也會被擋在門外。

      “尋求指導”

      CLARISSA RIOS ROJAS,荷蘭 Ekpa’palek 項目主管

      我來自秘魯,我的母語是西班牙語。做外國人也有好處。隨著實驗室越來越國際化,與不同國家的人打交道將有很多益處。我和意大利、葡萄牙的科學家交流不成問題,因為這些國家的語言與西班牙語很相似。語言的相近也拉進了我們之間的距離。

      Clarissa Rios Rojas 說,用母語來指導英語不流利的科學家,可以使之受益并幫助他們適應。圖片來源:Courtesy of Clarissa Rios Rojas

      在我的經驗中,母語非英語的人在科學方面不太有競爭優(yōu)勢。這不僅在于科學論文的讀寫困難,而是他們沒有接觸過系統(tǒng)的科學過程和文化。單靠掌握一些新詞匯不足以幫助他們成功。他們需要的是真正的指導,用他們母語進行的指導。

      2015 年,我創(chuàng)立了 Ekpa’palek,一個幫助拉丁美洲學生熟悉學術流程的輔導項目。在我的學員中,90% 講西班牙語,10% 講其它語言。學習英語仍然是他們的頭等大事。幾乎所有的博士申請都是英語寫的,大部分工作面試也是用英語進行的。我會讓學生去 YouTube 上看語言教程。如果無法上網(這在秘魯很常見),我會讓他們去教堂。教堂里有很多說英語的人,他們一般也很樂意幫別人練習。

      “擁抱語言多樣性”

      TATSUYA AMANO,澳大利亞昆士蘭大學動物學家

      作為一個母語為日語的人,我一直在努力克服語言障礙,我的研究也沒有一帆風順。在我們保育領域,許多研究都是用當?shù)卣Z言寫的。在我和同事 2016 年發(fā)表在《PLoS 生物學》的一篇文章中,我們查閱了 75000 多份 2014 年發(fā)表的保護生物多樣性論文。我們發(fā)現(xiàn),其中 36% 都不是英文論文,這其實為內容使用帶來了一定限制。

      英語一家獨大的局面也在科學記錄中造成了極大的偏見。在《英國皇家學會會刊 B》2013 年的一篇論文中,我們發(fā)現(xiàn)在英語使用者比例較高的國家,生物多樣性數(shù)據(jù)庫也更完整。換句話說,在很少講英語的國家,生物多樣性記錄也相對較少??梢哉f,我們對世界上大部分地區(qū)的生物多樣性的了解,遠沒有達到理想水平。

      我們需要擁抱語言多樣性,用英語以外的語言挖掘更多的科學知識。這也是我在昆士蘭大學的主要研究內容。我一直在世界各地尋找評估保育干預措施的研究。目前,我已經找到 600 多篇非英語的同行評議論文。我與講這些語言的同行合作,從而更多地了解這些文章的內容,以及這些內容如何能填補以英語為主的研究的空白。

      我猜想許多英語為母語的人只認為語言障礙是個小問題。他們或許覺得谷歌翻譯能解決所有問題,但其實機器翻譯還差口氣。如果你用翻譯軟件翻譯一篇科學論文,一般無法得到滿意的結果。

      我們需要改變對英語非母語者的態(tài)度。如果你有機會評審他人的論文或職位申請,考慮一下英語非母語人士可以提供哪些不同的視角。你的母語或許不是英語,但你可以為國際社區(qū)帶來不同的觀點和方法,你應當引以為豪。

      “加強英語教育”

      MONTSERRAT BOSCH GRAU,法國 Sensorion 體外研究主任

      我在西班牙赫羅納大學獲得的博士助學金中,有一項“流動預算”專門用來支持國際合作。多虧了這個機會,2000-2002 年期間,我一共在蒙彼利埃的國家科學研究中心(CNRS)工作了 12 個月。在那里,我必須同時學習兩種語言:工作中用英語,生活中用法語。無法和別人交流讓我感到很沮喪,但我必須保持警覺,充滿斗志,因為我要去接近別人:別人不會主動來找我說話,因為我們語言不通。

      我中學時學過英語,但程度不高。西班牙也不放英語電視節(jié)目。我在大學期間完全沒有接受過針對英語的培訓。法國有些課程可以幫助外國學生學習法語,但沒有類似的英語課程。

      我平時會讀大量的英語,不光是科學論文,還有文學作品。我還會找人用英語聊天。因為在法國,我的大多數(shù)同事和朋友都來自非英語國家,所以我們一起學英語。當我們和母語是英語的人交談時,我們其實一臉茫然,尤其是遇到英國人,我們都認為英式口音太難懂了。但許多說英語的人意識不到自己語速很快。很多英語非母語的人更愿意與和他們一樣的人交談,因為這樣會輕松一點。

      語言是成功的工具,掌握說的方式和對概念定義的方式則是成功的基礎。我們需要一門通用語言來交流科學,這門語言現(xiàn)在就是英語。這是件好事,因為英語非常適合科學:它既精確又直接。不管是在學術界還是產業(yè)界,英語好都能助你申請到理想的工作和項目。

      語言障礙從來都無法阻止我追求內心想做的事。但是,如果英語不是你的母語,會議發(fā)言、撰寫論文和尋求資助都會難上加難。你要先過了語言這一關。

      在學術會議上,英語不完美并不是嚴重的問題:聽眾都很理解。但這種理解是有限度的,有些人的英語差到可以掐滅交流的火花。科學討論是逾期不侯的,分享信息和知識的機會一旦錯過就錯過了。

      因此,我們需要加強大學入學前和入學后的英語教育。每個國家的博士項目都應該提供出國研究的機會,像我當年那樣。

      有一點你要接受,雖然你的英語交流做不到十全十美,但還是要堅持。閱讀英文書刊,觀看英語節(jié)目,用英語寫實驗室報告,用英語開會。請你所在的機構提供英語培訓,讓實驗室主管資助你在讀博期間去其它國家的實驗室工作,或和其它實驗室建立合作交流。你還能在旅行中提高英語水平,同時了解其他國家和其他生活方式,開闊你的視野。

      “一段有失公平的歷史”

      MICHAEL GORDIN,普林斯頓大學現(xiàn)當代歷史教授,著有《Scientific Babel》

      要說英語天生就比其它語言更適合搞科研,其實不見得。用中文或斯瓦希里語搞科研也能搞到今天這個水平。但不管怎樣,由于各種經濟和地緣政治博弈,英語成了科學研究的主要語言。

      統(tǒng)一語言做研究可以集中力量,提高效率。全球如今約有 6000 種語言。如果全部用上,大量知識都會流失。在 18 和 19 世紀,歐洲的科學家為了跟上學科的動向,不得不學習法語、德語和拉丁語。隨著英語成為主流,現(xiàn)在科學家的負擔也大大減輕了。但這么做未免有失公允。因為在那些不說英語的國家中,除了受過良好教育的人,其他人的路從一開始就被堵死了。想想有多少聰明的頭腦就這樣被錯過了吧。

      幾個世紀以來,全世界的科學家早已習慣了使用英語,而英語本身也在適應科學的發(fā)展,引入了專門描述概念和過程的新詞匯。當新的領域出現(xiàn)時,專業(yè)術語可以在現(xiàn)有詞匯的基礎上演變。在計算機科學領域,Internet(互聯(lián)網)、software(軟件)和 cybernetics(控制論)這些英文單詞已經四海通用了。許多語言欠缺的正是這種歷史,缺少衍生出科學詞匯的基本條件。如果全世界決定改用泰語或印度語作為科學語言,光是從頭創(chuàng)建一套術語體系就會花費大量工夫。

      常常有人問我,英語會不會被取代。我認為不太可能。英語是一種反?,F(xiàn)象。在此之前,歷史上從未出現(xiàn)過一種全球性語言,我認為以后也不會有。未來,或就在本世紀——科學語言可能會三分天下:英語、中文和另一種語言,如西班牙語、葡萄牙語或阿拉伯語。

      即便所有講英語的科學家一夜之間蒸發(fā)了,英語仍將長時間占據(jù)其領導地位。因為很多知識已經用英語寫成,它們將世世代代流傳下去。

      版權聲明:

        本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
        轉藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多