代詞(人稱代詞、指示代詞) ①私 あなた 彼 彼女 誰(shuí) 我 你 他 她 誰(shuí) ② この人 その人 あの人 どの人 這個(gè)人 那個(gè)人 那個(gè)人 哪個(gè)人 ③ これ それ あれ どれ 這個(gè) 那個(gè) 那個(gè) 哪個(gè) 什么是代詞? 代詞意思為不直接稱呼人或物的名稱,而藉由「代詞」代稱之。 代詞又可分為「人稱代詞」與「指示代詞」。 人稱代詞諸如「你」「我」「他」「這位」「那位」...等 指示代詞諸如「這個(gè)」「那個(gè)」「哪個(gè)」「這邊」「那邊」...等 一、人稱代詞 中文結(jié)構(gòu)與日文不同,雖然中文常使用「你我他」等主語(yǔ),但在日文中則經(jīng)常省略,尤其是稱呼對(duì)方的「あなた(你)」,在很多情況是很失禮的表現(xiàn),當(dāng)與對(duì)方交談時(shí),請(qǐng)盡量避免使用「あなた」。 如果需要使用時(shí),盡量以對(duì)方的姓氏+さん來(lái)取代「あなた」,例如面對(duì)著佐藤小姐,問(wèn)她是否是學(xué)生,可以這么說(shuō):「佐藤さんは學(xué)生ですか」。 什么時(shí)候會(huì)用到「あなた」? 第一次見(jiàn)面,不知道對(duì)方名字的時(shí)候 在不知道對(duì)方名字的情況下,可以使用「あなた」。 例如:「あなたは學(xué)生ですか」(你是學(xué)生嗎?) 對(duì)老公的稱呼 在日劇上我們經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到女性對(duì)自己的另一半稱「あなた」,雖然翻譯上多半譯為「老公」或「親愛(ài)的」,不過(guò)其實(shí)就如文字所表,就是「你」的意思。 由于夫妻之間夠親昵,所以才有了這樣的稱法,但實(shí)際的意境上只相當(dāng)于中文的「你呀」而已。不過(guò)現(xiàn)在的年輕女性多半都直接稱呼綽號(hào)。 問(wèn)卷調(diào)査、廣告、網(wǎng)頁(yè)等沒(méi)有特定對(duì)象 由于沒(méi)辦法知道觀眾或讀者是誰(shuí),因此沒(méi)有這一層的顧慮,可以直接使用「あなた」,例如「あなたは犬派?貓派?(你是愛(ài)狗派?愛(ài)貓派?)」、「あなたに合う物件はこれしかないよ(適合你的房子非此莫屬!)」 因此,非上述情況則建議避免,如果知道對(duì)方姓氏直接說(shuō)○○さん就可以了,例如對(duì)著鈴木先生說(shuō)「你的興趣是什么呢?」這時(shí)候用「鈴木さんの趣味は何ですか。」比起「あなたの趣味は何ですか」要來(lái)得好。 「彼女」也有女朋友的意思? 「彼女」有兩個(gè)意思,一為女性的「她」,一為「女朋友」。因此許多情況下為了避免誤會(huì),多半直接稱「○○さん」,或者「あの人」、「あの方」來(lái)代稱。而「彼」則較無(wú)這層問(wèn)題,一般指男性的「他」,男朋友則稱為「彼氏」。 除了「私」之外還有哪些自稱? 無(wú)論男女,一般自稱皆使用「私」,不過(guò)很多場(chǎng)合上,男生常會(huì)使用「仆」或「俺」來(lái)自稱。而女生則多用「私」或「あたし」。 除了「あなた」還有哪些「你」的稱呼? 剛剛提到在日文中盡量避免使用「你」的稱呼,不過(guò)在日劇動(dòng)漫上仍然常聽(tīng)到一些關(guān)于「你」的稱呼,為了讓各位了解有這樣的說(shuō)法,以下簡(jiǎn)述幾個(gè)常見(jiàn)單字,但一般情況下請(qǐng)勿使用。 二、指示代詞 方向代詞的「こちら」、「そちら」、「あちら」是較為鄭重的表現(xiàn),而「こっち」、「そっち」、「あっち」則是口語(yǔ)化的用法。 什么是他稱系列? 他稱分為近稱(コ系列)、中稱(ソ系列)、遠(yuǎn)稱(ア系列)三種,近稱以「こ」作為開(kāi)頭因此稱為「コ系列」,中稱以「そ」作為開(kāi)頭稱為「ソ系列」,遠(yuǎn)稱以「あ」作為開(kāi)頭稱為「ア系列」。近稱是指我方的范圍,中稱指對(duì)方的范圍,遠(yuǎn)稱就是我與對(duì)方以外的范圍,如下圖: 因此「ここ」就是自己所在處的「這里」,「そこ」就是對(duì)方所在處的「那里」,而「あそこ」就是兩人之外更遠(yuǎn)的地方,中文也是稱為「那里」。「この人」就是「這個(gè)人」,「その人」是站在對(duì)方那邊的人,「あの人」就是更遠(yuǎn)方的人,以此類(lèi)推。 私信小編“日語(yǔ)”有驚喜哦 |
|