乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      AI會動你的“奶酪”嗎?

       發(fā)光的房子君 2019-07-10


      從16年至18年AI取代人工的話題絡(luò)繹不絕,不過講實話,要評價現(xiàn)在的人工智能,或者大部分優(yōu)異的人工智能的話,都只能說它們是絕佳的模仿者,而非思考者。無論是從今AlphaGo到AlphaStar都是通過模仿人類的操作在算力上面達成的,而為什么要這樣操作它們?nèi)徊恢?/p>

      如果需要解釋AI在工作時的運作邏輯,那翻譯機就是一個非常典型的例子,其實早在計算機出現(xiàn)之前,就有蘇聯(lián)科學家提出了基礎(chǔ)的構(gòu)想,在ENIAC之后,IBM 為首的企業(yè)也參與進機器翻譯的研究中。不少學者都期待,能夠出現(xiàn)一個像科幻片里那種實時翻譯器一樣的工具,那么全球都不會出現(xiàn)語音障礙,勢必會更加的團結(jié)。

      翻譯這件事情在很多人看來好像并不是很難的事情,詞字一一對照翻譯不就行了,在絕大多數(shù)語言中,都有對應(yīng)的詞匯,“媽媽”對應(yīng)“mother”,“桌子”對應(yīng)“desk”,可以建立對應(yīng)關(guān)系;語言學也有了成熟的體系,語言的語法規(guī)則特點做拆解后,變成有效的算法策略,豈不應(yīng)該是水到渠成的嗎。

      但是事與愿違,大量的俚語和用詞習慣都是在人類實際使用語言的過程中毫無規(guī)律地出現(xiàn)的,用規(guī)則方式解讀,幾乎沒有可能。
      例如:Less bread. No jam.(London Transport)
      這是倫敦車站的廣告語
      字面上是:
      少一些面包, 不要果醬。
      實際上這句廣告詞巧妙地運用了語義雙關(guān)的修辭方法,因為在非正式英語里,bread一詞有“錢”的意思,而jam一詞則有“交通堵塞”的意思。
      因此,該廣告詞想表達的意思是:
      乘坐倫敦地鐵,省時省錢,風雨無阻。
      這樣翻譯雖然實現(xiàn)了原文與譯文之間的意義對等,但其不盡如人意之處在于雙關(guān)修辭的效果喪失殆盡,可謂美中不足,也就是“明明單詞都認識,但就是翻譯不出來。”

      一個語種與另一個語種并不是簡單的單詞對應(yīng)的關(guān)系,文化體系才是障礙,所以在弱人工智能邁向強人工智能這一事件,單就翻譯而言,機器遠遠不能夠取代人類。拋開語言翻譯,那么AI會讓哪些工作沒有價值。單純的預(yù)測,所謂具備完善的數(shù)據(jù)、有明確目標、基于已有經(jīng)驗而進行的工作,會變得沒有價值。

      例如市場投放人員,工作的主要內(nèi)容是,嘗試投放所有可用的渠道,并且計算 ROI,然后繼續(xù)提升高 ROI 渠道的投入、減少低 ROI 渠道的投入。其次運營活動人員,負責配置各種活動?;顒佣际且呀?jīng)成型的幾種模板,他會基于每次用戶數(shù)據(jù)的波動,從自己的經(jīng)驗判斷應(yīng)該選擇哪種活動,以及在活動中配置怎樣的具體規(guī)則。

      這兩種就是很典型的,會快速被替代的工作。如果你正在做這類工作,還望警惕。而像產(chǎn)品和運營的決策往往都不具備“大量的迭代數(shù)據(jù)和迭代結(jié)果”的條件,尤其是一個決策可能跟一大堆約束條件、影響因素耦合在一塊。

      在這樣的場景下,AI 可能會替代產(chǎn)品經(jīng)理:要做短視頻,可以自動組合出幾千甚至上萬種產(chǎn)品方案并提供給用戶使用,基于用戶的使用習慣,來找出最佳的方案,繼續(xù)自動組合持續(xù)迭代。

      在具備這樣足夠靈活的生產(chǎn)和檢驗條件之前,產(chǎn)品經(jīng)理還不太可能被替代。不過看如今互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品設(shè)計模式的發(fā)展,已經(jīng)在向這樣的未來邁進。

      一線的互聯(lián)網(wǎng)公司都在用不止有兩個用例的A/B test、用完備的數(shù)據(jù)埋點統(tǒng)計分析用以找到解決方案,雖然還不夠智能,但都在陸續(xù)替代產(chǎn)品經(jīng)理的工作、讓產(chǎn)品經(jīng)理變得逐漸不重要起來。

      產(chǎn)品經(jīng)理很像是基于規(guī)則在做產(chǎn)品,而現(xiàn)在逐漸出現(xiàn)了不少決策都是基于統(tǒng)計的。有沒有覺得跟機器翻譯的歷史很像?

      而AI 會讓給哪些工作更有價值?
      在《AI極簡經(jīng)濟學》里認為,數(shù)據(jù)、判斷和行動是互補品,會變得更重要。這三者分別是什么呢?

      數(shù)據(jù),指的不是做數(shù)據(jù)統(tǒng)計的人,或者做數(shù)據(jù)分析的人,而是指擁有數(shù)據(jù)的人/組織和有能力獲取數(shù)據(jù)的人/組織。比如,基于統(tǒng)計的消費推薦變得愈發(fā)重要,那阿里、京東的產(chǎn)品和背后的數(shù)據(jù)積累就變得重要;基于統(tǒng)計的無人駕駛變得愈發(fā)重要,那交通部門、導航軟件和網(wǎng)約車平臺就變得重要。

      有大量做數(shù)據(jù)工作的人,反而其實是在做 AI 替代品的工作,比如說單純的導航功能,有角色會根據(jù)過往的用戶出行數(shù)據(jù)來做分析和統(tǒng)計,以便找出一些規(guī)則。但足夠強大的 AI 根本不需要規(guī)則,只要輸入足夠,就能給出好太多的預(yù)測,就會把這樣的角色替代掉。(實際場景可能復(fù)雜得多,需要做判斷,仍然需要人的參與。)

      判斷,指的是要告訴 AI 哪些是對的、哪些是錯的。

      AI 學習和掌握一個能力,是為了人類服務(wù)的,那這個“服務(wù)的目的”,是必須人來賦予。這里就需要人來給出判斷,就像銷售行業(yè)里面的電銷機器人一樣,電話機器人好不好用并不是體現(xiàn)在單純的機器對于大數(shù)據(jù)的讀取和反饋實現(xiàn),因為單單靠機器人來實現(xiàn)人機交互不可能的,所以還需要客服人員的輔助來完成,從這個方向上來看好像并不是取代,更多的成為了協(xié)助,所有無論是效率上面還是質(zhì)量上面又有顯著提升。

      比如,剛剛提到的導航功能,就可以用機器學習做得足夠智能,可以算作是 AI 產(chǎn)品。但是這就代表不需要任何產(chǎn)品運營的參與了嗎?當然不是,對于這個產(chǎn)品需要達成的目標尤其是約束條件,仍然是人要賦予的。

      最短時間當然是第一要素,但在多大程度上用戶會為節(jié)省時間而愿意付高速費?多大程度上用戶會很討厭堵車或者等紅綠燈?等等,這些基于人感受的判斷,會影響導航推薦路線的策略。

      行動,當然就是基于預(yù)測的執(zhí)行了。拿到了無人駕駛的好算法,該怎樣應(yīng)用?拿到用戶消費行為的推薦,該怎樣應(yīng)用?不過,通常執(zhí)行的內(nèi)容本身又會延伸出是否有可能被 AI 替代的問題。

      想到條件逐步成熟,未來可能會出現(xiàn)一個基于統(tǒng)計的優(yōu)異產(chǎn)品決策 AI ,就像 2005 年的 Google 殺進機器翻譯領(lǐng)域一樣,還是頗有些危機感的。

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多