The growth of wisdom may be gauged exactly by the diminution of ill temper.— Friedrich Nietzsche 乖戾脾氣的消失,可以準確地反映智慧的增長。– 尼采 You’re welcome.這句話就像I’m fine, thank you, and you?一樣,被教科書植入了我們的英語DNA。 別人一對我們說Thank you,本能反應(yīng)回答You’re welcome. 但其實這句話在表示不用謝的場合,使用度連一半都不到。(一半是梨子掐指一算的結(jié)果,不能更高了) 因為英語里,可以用來回答Thank you的句子,實在是太多啦!You're welcome都排不上號。 以下10個表達,隨便揪一個,都可能比You’re welcome好用的多。 My pleasure. 最正式最大氣的不用謝。 Not at all. 很禮貌的表示完全沒必要說謝謝。 Don’t mention it. 比前兩個更隨意的不用謝。 暗示你幫的忙就是隨手的事兒,很簡單,用不著謝。 Happy to help. 如果你幫別人的忙是需要費一點力,這個回答一定比You’re welcome更好。 No problem. / Not a problem. 北美地區(qū)用來回答謝謝的高頻短語之王!沒有之一! 幾乎成為一種本能的回答了,在什么場合都會說。 No worries. 在澳大利亞和新西蘭,這是回答Thank you的最常見的句子。 和No problem很類似。 Anytime. 如果對你說謝謝的人和你關(guān)系還不錯,你可以用Anytime,來表示只要他們有需要,你隨時都在。 It’s nothing. 說這句話要小心,容易顯得一點居高臨下,如果你真的很需要讓對方覺得幫忙沒什么,讓對方心安,才用這句吧。 Sure. / Yep. 很簡短的回答,適合比較隨意的小小小小忙那種,隨手擋個門什么的。 That’s okay. / That’s alright. 這句話在英國最常見,在其他地方可能就是回答道歉的了。 有這么多選擇回答別人的感謝,你還死磕You’re welcome干啥捏?~ 感謝關(guān)注愛英語 Let's grow together~ |
|