昭公十一年 595 為盟主而不恤亡國(guó),將焉用之①! 通釋?zhuān)?/p> 做盟主的卻不為同盟的國(guó)家滅亡憂(yōu)慮,又怎么配做盟主!” 注釋與說(shuō)明: ①昭公八年楚國(guó)滅陳。今年楚靈王召見(jiàn)并殺了蔡靈侯和蔡國(guó)的士七十人,滅亡了蔡國(guó)。楚國(guó)的軍隊(duì)在蔡國(guó),晉國(guó)的荀吳認(rèn)為晉國(guó)無(wú)能,對(duì)韓宣子說(shuō)了這番話(huà)。不恤,不體恤,不憂(yōu)慮。焉,怎么。用,稱(chēng)得上盟主,配做盟主。 596.597 鄭莊公城櫟而置子元焉,使昭公不立;齊桓公城穀而置管仲焉,至于今賴(lài)之①。 通釋?zhuān)?/p> 鄭莊公在櫟地筑城并在那里安置了子元,讓昭公不能立為國(guó)君;齊桓公在穀地筑城并在那里安置了管仲,到現(xiàn)在齊國(guó)還得到他帶來(lái)的利益。 注釋與說(shuō)明: ①楚靈王在陳地、蔡地、不羹筑城,派棄疾做蔡公,向申無(wú)宇詢(xún)問(wèn)把棄疾安排在蔡地怎么樣,這是申無(wú)宇回答的部分內(nèi)容。櫟,音Yuè,鄭地,鄭厲公未當(dāng)國(guó)君時(shí)的食邑。子元,當(dāng)時(shí)的鄭公子,就是后來(lái)的鄭厲公。焉,兼詞,于是,即“在那里”。昭公,指后來(lái)的鄭昭公,即當(dāng)時(shí)的鄭公子忽。穀,音gǔ,齊地,管仲的封地。 昭公十二年 598 三月,鄭簡(jiǎn)公卒,將為葬除,及游氏之廟,將毀焉①。 通釋?zhuān)?/p> 三月,鄭簡(jiǎn)公去世了,將要為安葬他而清除計(jì)劃走的道路上的障礙,清除到游氏的祖廟,準(zhǔn)備把它拆除了。 注釋與說(shuō)明: ①為葬除,就是為了安葬故去的國(guó)君,要設(shè)計(jì)好路線(xiàn),為了節(jié)省安葬儀式的時(shí)間,就要提前清除路障,路線(xiàn)上的房屋建筑樹(shù)木,包括小宗廟都需要清除,為安葬國(guó)君讓路。焉,兼詞,于是+助詞,即“把它+了”。此“焉”可以處理成代詞。 599 子失辭,吾固師諸侯矣,壺何為焉,其以中俊也——齊君弱吾君,歸弗來(lái)矣①。 通釋?zhuān)?/p> 您失言了,我們本來(lái)就是諸侯盟主了,在這時(shí)候投壺做什么呢,怎么能把投中當(dāng)成俊杰呢——齊君看軟弱我們國(guó)君了,回去后不會(huì)再來(lái)了。 注釋與說(shuō)明: ①各諸侯國(guó)到晉國(guó)朝嗣新君,晉國(guó)分別設(shè)宴招待來(lái)賓,在招待齊景公的宴會(huì)上,晉昭公與齊景公宴飲過(guò)程中做“投壺”游戲助興。當(dāng)晉昭公舉矢將投之時(shí),晉國(guó)當(dāng)時(shí)作陪的荀吳插話(huà)說(shuō):“有酒多如淮水,有肉多如高地,敝君投中此矢,諸侯盟會(huì)為師?!饼R景公舉起矢也說(shuō)了一番話(huà):“有酒多如澠水,有肉多如山陵,寡人投中此矢,替代晉君主盟?!睍x國(guó)是當(dāng)時(shí)的諸侯盟主,齊侯來(lái)朝嗣晉君也已經(jīng)表明這一點(diǎn),晉臣荀吳無(wú)端之爭(zhēng),降低了晉國(guó)的身份,讓齊侯瞧不起。這是伯瑕當(dāng)時(shí)對(duì)荀吳說(shuō)的話(huà)。失辭,失言,說(shuō)得不對(duì)。固,本來(lái)。師,做盟主,當(dāng)首領(lǐng)。壺,作動(dòng)詞,投壺。何為,做什么。焉,兼詞,即“在此時(shí)”。其以,表示揣測(cè)或反詰的語(yǔ)氣,怎么能把……當(dāng)作……。中,作動(dòng)詞,投中。俊,作動(dòng)詞,當(dāng)成俊杰。破折號(hào)表示話(huà)題的轉(zhuǎn)換,相當(dāng)于我們平時(shí)說(shuō)氣話(huà)“這下可好”“這下到好”。弗來(lái),不來(lái),不再來(lái)。 |
|
來(lái)自: 時(shí)寶官 > 《國(guó)學(xué)》