有些事情就是需要暫時(shí)放手! 讀了博士當(dāng)然要讀書,自然就會(huì)從導(dǎo)師那兒拿份書單。那么,你猜書單上會(huì)有什么書?《國際經(jīng)濟(jì)法簡明教程》?拉倒吧,那是給本科生看的。《WTO案例匯編》?那玩意跟布萊克法律詞典差不多,是用來查的而非用來看的。你的書單上,更有可能出現(xiàn)兩類書:第一類,是某個(gè)方向的專著,例如《國際經(jīng)濟(jì)主權(quán)論》;第二類,是純理論書籍,如,某位國際法導(dǎo)師給他的研究生(對(duì),是研究生)開的書單:《二十年危機(jī)》、《國家間政治》。第一類書還好,博士生的抑郁情緒多半會(huì)出在第二類書上。每個(gè)字都認(rèn)識(shí),放一起啥也讀不懂,合上書啥都記不住,見了導(dǎo)師心發(fā)慌。 咋辦? 其一,翻譯腔。中國人的著作還好,譯著看上去尤其會(huì)被翻譯腔折磨,看不懂書,很大程度是由于譯者過于忠實(shí)于原文,而犧牲了語言本身的美感。舉個(gè)例子,你看這句話:“霸權(quán)可被看為話語或一系列話語的擴(kuò)張而成為社會(huì)價(jià)值取向和行為的統(tǒng)治性視域”。你先把句子斷明白再說?這比考研英語長難句還煩人。 其二,陌生概念太多。很多書籍之所以看不懂,是因?yàn)樽髡呤褂昧舜罅克J(rèn)為是常識(shí)性的概念,而這些東西對(duì)你來講約等于天書。我再舉個(gè)例子:“俾斯麥的改革措施并非其首創(chuàng)。德國加納利王朝的第三任皇帝在指揮紅玫瑰軍團(tuán)對(duì)抗摩力人的三十年戰(zhàn)爭中也曾有過類似的舉措?!爆F(xiàn)在,請(qǐng)回答,“類似舉措”究竟產(chǎn)生于哪年?紅玫瑰軍團(tuán)是啥?三十年戰(zhàn)爭咋回事?只要一個(gè)概念弄不清,這句話就看不懂。一個(gè)個(gè)詞去百度,得,一上午過去了,才看懂一段。這書還有的看?然后,下一句又來了。這句開始討論俾斯麥的經(jīng)濟(jì)政策與赫拉克利特的關(guān)系了……(ps, 以上內(nèi)容你看不懂太正常了。我杜撰的,就是讓你找找啥都看不懂的感覺) 第三,只見樹木不見森林。很多理論書籍的寫法是:“張教授認(rèn)為……李教授認(rèn)為……王教授認(rèn)為……”在羅列了二十位名家的理論后,作者得出了自己的結(jié)論:以上均不對(duì)。這時(shí)候,你已經(jīng)讀了五十頁書,完全暈了。對(duì)于熟知理論發(fā)展脈絡(luò)的人而言,這種寫法沒啥。但對(duì)于新手而言,想從中刨出來“應(yīng)當(dāng)記住”的內(nèi)容,簡直是個(gè)災(zāi)難。尤其是理論羅列的過程中夾雜大量陌生概念,兩座大山一起來,你更暈。再舉個(gè)例子:“進(jìn)攻性現(xiàn)實(shí)主義和結(jié)構(gòu)現(xiàn)實(shí)主義的區(qū)別,可以類比為米爾斯海默與卡普蘭的觀點(diǎn)差異”。這句話,你看得懂?(別去研究啊,這也是我杜撰的,二者真的不能類比) 那么,面對(duì)“三座大山”,究竟得咋整?不死磕,但書總得看,對(duì)吧? 首先,認(rèn)慫。如果你發(fā)現(xiàn)自己是新手,比如對(duì)國際私法的了解只停留在知道啥是反致就得被導(dǎo)師趕去啃巴托魯斯,千萬別裝作自己無所不能。老老實(shí)實(shí)跟導(dǎo)師承認(rèn),自己基礎(chǔ)差,能不能從基礎(chǔ)教科書開始看。這樣至多被數(shù)落幾句基礎(chǔ)太差,但是,幾本基礎(chǔ)書目下去,至少能掃清陌生概念,教科書的表述一般也比較簡明易懂。 然后,從二手資料讀起。黑格爾不好懂,對(duì)吧?整個(gè)中國敢說自己能讀懂的其實(shí)也沒幾個(gè)人。那么,與其去啃原文,不如先去讀中國著名學(xué)者對(duì)其的解讀,掌握了名家要義之后,再看要不要去讀原文??炊仲Y料,不丟人。真不丟人。中國古代讀書人也不是抱著四書五經(jīng)去啃的啊。著名的《十三經(jīng)注疏》是啥?教學(xué)參考書啊。 最后,抓大放小。當(dāng)你終于進(jìn)入到了能讀原著的階段,千萬別一個(gè)字一個(gè)字的死磕!那樣,你又會(huì)發(fā)現(xiàn),自己還是看不大懂,沒準(zhǔn)幾句話就被繞暈了。三國演義里都說了,諸葛亮和朋友們一道讀書,“三人務(wù)于精熟,而亮獨(dú)觀其大略”。最后,其他幾位做沒做成郡守都不好說,諸葛亮可是“功蓋三分國”了。咱跟人家學(xué)學(xué)不行嗎? |
|