![]() 人言落日是天涯,望極天涯不見家。 已恨碧山相阻隔,碧山還被暮云遮。 譯文 人們都說太陽落山的地方就是天涯,我竭力朝天涯眺望,也沒有看到我的家。 本來就惱恨眼前的青山遮斷了我的視線,那重重暮云還來把青山密遮。 注釋 落日:太陽落山之地。 望極:望盡,極目遠(yuǎn)望。 碧山:這里指青山。 鑒賞 全詩四句,分四層意思,層層深入,不斷推進(jìn),把思想感情發(fā)揮到極致。中國古代詩詞作法,有透過一層、加一倍寫法。這種寫法,有用在一聯(lián)中的,如杜甫《夜聞?dòng)v篥》云:“君知天地干戈滿,不見江湖行路難。”本意寫行路難,再加寫遍地戰(zhàn)爭,行路就更難了。 又如李商隱《無題》:“劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬重。”也是如此。更多的是用若干句透過一層,如宋徽宗《宴山亭·北行見杏花》詞:“天遙地遠(yuǎn),萬水千山,知他故宮何處。怎不思量,除夢里有時(shí)曾去。無據(jù),和夢也新來不做?!睂懰寄罟蕦m,故宮不見,轉(zhuǎn)而夢見,最后連夢中也見不到,把感情的波浪重重推向高漲。這首詩,也采用這一手法。 作者簡介 李覯(1009—1059),字泰伯,號(hào)盱江先生,是我國北宋時(shí)期一位重要的哲學(xué)家、思想家、教育家、改革家,他生當(dāng)北宋中期“積貧積弱”之世,雖出身寒微,但能刻苦自勵(lì)、奮發(fā)向?qū)W、勤于著述,以求康國濟(jì)民。他俊辯能文,舉茂才異等不中,講學(xué)自給,來學(xué)者常數(shù)十百人。 李覯博學(xué)通識(shí),尤長于禮。他不拘泥于漢、唐諸儒的舊說,敢于抒發(fā)己見,推理經(jīng)義,成為 “一時(shí)儒宗”。今存《直講李先生文集》三十七卷,有《外集》三卷附后。為紀(jì)念李覯,資溪縣建有泰伯公園,塑有李覯雕像,李覯紀(jì)念館正在建設(shè)之中。 |
|