酒是一種意氣,茶是一種境界。以茶當酒,則是用保持自我的姿態(tài),傳達與子同袍的情意。道雖不同,亦相為謀。 在我國,每逢節(jié)日或宴席時,很多地區(qū)都有敬酒的習俗。 但酒力不勝者,又盛情難卻時該怎么辦呢?這個時候,他們往往會在杯子里倒點茶水,向敬酒人表達一下歉意,嘴里說著“以茶代酒”。 其實,“以茶代酒”自古有之,只不過與如今的意義略有不同。 “以茶代酒”的最早出現(xiàn)于《三國志·吳志·韋曜傳》:皓每饗宴,無不竟日,坐席無能否率已七升為限,雖不悉入口,皆澆灌取盡。曜素飲酒不過二升,初見禮異時,常為裁減,或密賜荈以當酒。 文中“皓”即吳國的第四代國君孫皓,“曜”指的是朝廷大臣韋曜。 大臣韋曜博學多聞,且是孫皓父親的老師,因此孫皓對其十分器重。孫皓嗜好飲酒,每次設宴,規(guī)定來客至少飲酒七升。雖然并非真的全部飲盡,但如何也要肆意澆灌直至見底為止。韋曜的酒量很不好,拒飲又不合乎禮節(jié),于是孫皓悄悄讓人把酒換成茶,讓韋曜不至于下不來臺。 這就是“以茶代酒”的最早記載。 如今,“以茶代酒”早已變得光明正大而無需像古代那樣躲躲藏藏了,這是因為人們對茶酒的觀念發(fā)生了變化。 在傳統(tǒng)的觀念中,喝酒是氣魄是豪邁,而替換成茶則是懦弱甚至是不尊重的意思,中國的敬酒文化因歷史的悠久而深植于每個人的心中。 近年來,茶的身影頻頻出現(xiàn)在飯桌上,甚至在外交上也受到了靈活的運用。 自上而下,“以茶代酒”儼然成為了一種風尚。“以茶代酒”不再是不光彩的事,而是追求健康、傳承文化的一種體現(xiàn)。 所以,在讀到“以茶代酒”這個故事的時候,你會發(fā)現(xiàn),這既有字面的本意,又有時代賦予其新的含義。 |
|