乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      每日一分鐘 | ''pick a fight''是要怎么打架?

       hercules028 2019-08-07
      今天的俚語是pick a fight,片段來自電影《Batman VS Superman(蝙蝠俠大戰(zhàn)超人)》。

      劇情簡介:
      《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人:正義黎明》講的就是正義聯(lián)盟的兩巨頭,超人和蝙蝠俠終于干上了!至于誰輸誰贏,挑戰(zhàn)菌沒有看過,看過的小伙伴歡迎在評論區(qū)留言??!
      Conversation

      Welcome to English @ the Movies, where we teach you American English heard at the movies.

      歡迎來到《English @ the movie》,我們在這里教你在電影里聽到的美式英語。

      Batman and Superman are action super heroes.

      蝙蝠俠和超人都是動作電影中的超級英雄。

      In the new movie Batman v Superman: Dawn of Justice, they fight each other.

      在新電影《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人:正義黎明》中,他們互相打斗了起來。

      Our phrase from the movie is 'pick a fight.'

      我們的短語pick a fight就出自這部電影。

      Superman works under cover as reporter Clark Kent.Here he is meeting Bruce Wayne, who is really Batman.

      超人以記者克拉克·肯特的身份作為掩護(hù)。在本部電影中,他見到了布魯斯·韋恩(其真實(shí)身份為蝙蝠俠)。

      Lex Luthor is the bad guy, but here he steps in to introduce them.

      萊克斯·盧瑟是反派角色,但他插了進(jìn)來介紹了這兩個人。

      Let's watch and look for the phrase 'pick a fight.'

      我們一起來看一下,留意一下pick a fight這個短語。

      (Dialogue)

      Boys! Mmm... Bruce Wayne meets Clark Kent. I love it!

      伙計(jì)們!恩,布魯斯·韋恩和克拉克·肯特會面了。我喜歡這一幕!

      I love bringing people together. How are we? Lex.

      我熱衷于拉進(jìn)人與人的距離。我們怎么樣?萊克斯。

      Hi, hello. Lex, it is a pleasure, OW!

      嗨,你好,我是萊克斯,很榮幸,哎喲!

      Wow, that is a good grip. You should not pick a fight with this person.

      哇,握得好用力啊。你不要和這個家伙打架。
      (end)

      So what does that mean? 'pick a fight', (A) Pick the winner of a fight or (B) want to fight?

      所以這是什么意思呢?(A)是挑選勝者還是(B)想打一架?

      Listen again and see if you are correct.
      再聽一次,看看你選對了嗎?

      (重復(fù)對話)

      Picking a fight means 'you want to fight,' you are choosing a person to fight with.

      Picking a fight意指你想要打架,你在選一個人來進(jìn)行打斗。

      In the movie, Lex Luthor tells Bruce Wayne, really Batman, not to fight Superman.

      電影中,萊克斯·盧瑟告訴布魯斯·韋恩(即蝙蝠俠)不要和超人對戰(zhàn)。

      Luthor says this after shaking hands with Clark Kent, because he is Superman, Kent has astrong grip, or handshake.

      這句話是在盧瑟與克拉克·肯特握手之后說的,因?yàn)榭咸厥浅?,所以他握得很用力?/p>

      Superman is probably the wrong person to pick a fight with.

      而找超人對戰(zhàn)很可能是選錯了對象。

      And that is English @ the Movie. I'm Ambor.

      以上就是今天的《看電影學(xué)英語》,我是安博爾。

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多