圖片來源網絡,如有侵權聯系我刪除 葉公好龍兩漢:劉向 葉公子高/好(hào)龍,鉤(gōu)/以寫龍,鑿(záo)/以寫龍,屋室雕文/以寫龍。于是天龍/聞而下之,窺(kuī)頭/于牖(yǒu),施尾/于堂。 葉公/見之,棄/而還(xuán)走,失/其魂魄,五色/無主。是/葉公/非好龍也,好/夫/似龍/而非龍者也。
hào 喜好 愛好 好高騖遠 2.還 hái 還有 還是 xuán 還走 還至 (在這里,“還”的意思是旋轉、迅速的樣子) 葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控制自己。由此看來,葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了。 比喻表面上大肆宣揚愛好某個事物,實際并非是真正喜歡,真正面臨喜歡的事情時,又懼怕,甚至反感。 |
|
來自: 昵稱32901809 > 《待分類》