
宋高宗紹興32年,時(shí)年23歲的辛棄疾以中原將領(lǐng)的身份,由已淪陷的故鄉(xiāng)山東投歸南宋。并向孝宗獻(xiàn)奏《美芹十論》,大談抗金大計(jì),朝廷不采納。之后的辛棄疾被任命健康通判,登上賞心亭。詞人面對(duì)大好山河,想到收復(fù)中原的事業(yè)無(wú)成,內(nèi)心焦急萬(wàn)分,于是寫(xiě)下這首詞。全詞如下:
楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,闌干拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意。 休說(shuō)鱸魚(yú)堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應(yīng)羞見(jiàn),劉郎才氣??上Я髂?,憂愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此!倩何人、喚取紅巾翠袖,揾英雄淚!
詞的上片寫(xiě)景抒情。詞人寫(xiě)道:“楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。”意思是說(shuō),楚地的天空,千里彌漫著清爽的秋氣,江河水流向天邊,秋色天際。這是詞人在賞心亭上所見(jiàn)之景。其中,一個(gè)“秋”字點(diǎn)明了時(shí)間。這兩句中“千里”和“無(wú)際”從空間上表現(xiàn)出了秋天氣勢(shì)。我們知道,南方常年多雨多霧,只有秋季,天高氣爽,才可能極目遠(yuǎn)望,才能看見(jiàn)大江之水向天邊流去。于是,詞人接著寫(xiě)道:“遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。”“遙岑”即遙望遠(yuǎn)山。“岑”就是小而高的山?!坝耵ⅰ本褪怯褡龅聂⒆印!奥蓣佟奔绰菪P結(jié)的發(fā)髻。意思是說(shuō),遠(yuǎn)望遙遠(yuǎn)的山嶺,有如插著玉簪的螺髻,向人們呈獻(xiàn)愁和恨。王國(guó)維:“以我觀物,故物皆著我之色彩?!币馑际钦f(shuō),以主體的我的眼光和感情看客觀事物,則所有的客觀事物都具有了我的感情,有著我的意愿在其中。由于詞人辛棄疾的心中有愁有恨,雖見(jiàn)壯美的遠(yuǎn)山,觸景生情,仿佛是遠(yuǎn)山在向人們?cè)V說(shuō)“愁”和“恨”。所以,詞人又說(shuō):“落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。”“斷鴻”就是離群的孤雁。意思是說(shuō),而今,流落江南的游子(就是辛棄疾自指),在落日的時(shí)候,在失群孤雁的哀鳴聲中,站在樓上瞭望??梢哉f(shuō),那夕陽(yáng)西沉,孤雁的聲聲哀鳴,引起了詞人對(duì)遠(yuǎn)在北方的故鄉(xiāng)的思念。這其中自然蘊(yùn)含著對(duì)家與國(guó)的感受。無(wú)奈的詞人,只好“把吳鉤看了,闌干拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意。” “吳鉤”指吳國(guó)制造的一種寶刀。意思是說(shuō),他看著腰間空自佩戴的寶刀,悲憤地拍打著亭子上的欄干,可是又有誰(shuí)能領(lǐng)會(huì)他這時(shí)的心情呢?詞人用“看”“拍”等動(dòng)作來(lái)表現(xiàn)出失意之憂,報(bào)國(guó)無(wú)門之愁,也表現(xiàn)出詞人此時(shí)此刻孤獨(dú)無(wú)助之痛。
詞的下片用了三個(gè)典故來(lái)表明自己的志趣。詞人寫(xiě)道:“休說(shuō)鱸魚(yú)堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應(yīng)羞見(jiàn),劉郎才氣??上Я髂?,憂愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此!”“流年”即時(shí)光流逝。意思是說(shuō),不要說(shuō)鱸魚(yú)正好可以切碎煮熟品嘗,秋風(fēng)吹遍大地,張季鷹怎么還沒(méi)有回鄉(xiāng)?如果只像許汜(sì)一樣,買田置屋,怕會(huì)羞于看見(jiàn)才氣橫溢的劉備??上耆A如水流去,憂愁風(fēng)雨,樹(shù)木猶如此。這里,詞人首先反用張翰見(jiàn)秋風(fēng)思鄉(xiāng)而歸的事,表明自己不愿作張翰那樣的莼鱸之思的人。這既表達(dá)了自己的思鄉(xiāng)之情,又表達(dá)了家鄉(xiāng)淪陷不得歸的憤恨。其次,借劉備的才志宏大,表明自己不愿像許汜那樣庸俗的求田問(wèn)舍,對(duì)那種謀私利而忘國(guó)的小人的鄙棄。最后,借桓溫北伐中原,見(jiàn)昔日種的樹(shù)已經(jīng)長(zhǎng)大,感嘆自己未能像桓溫一樣,反襯自己虛度年華,老大無(wú)成。三個(gè)典故,寄寓著詞人無(wú)盡的情懷,不但形象生動(dòng),而且含蓄蘊(yùn)藉,給人以豐富的想象。詞的最后用“倩何人喚取,紅巾翠袖、搵英雄淚”?!?/span>倩”即請(qǐng)?!凹t巾翠袖”代指美人。“揾”即“擦”或“拭”。意思是說(shuō),請(qǐng)誰(shuí)喚來(lái)身穿鮮麗衣服的美女拿著紅巾,揩拭英雄流下的眼淚?也就是說(shuō),歌女尚能體諒我心,為我拭淚,可是朝廷當(dāng)權(quán)者不思恢復(fù),我的進(jìn)諫又不采納,把我閑置起來(lái)。詞人借此表現(xiàn)了內(nèi)心的沉痛,也是自傷抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn),感覺(jué)沒(méi)有知已,得不到同情與慰藉。從寫(xiě)作角度來(lái)說(shuō),這與上片結(jié)尾的“無(wú)人會(huì)、登臨意”相呼應(yīng),強(qiáng)調(diào)了詞人孤獨(dú)之感。
在藝術(shù)上,這首詞主要把現(xiàn)在以下幾方面:
首先,移情手法
移情手法,使沒(méi)有生命情感的物和景也具有了人的生命情感。比如,詞中的“遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻”,詞人運(yùn)用了移情的藝術(shù)手法,寫(xiě)出了遙望遠(yuǎn)山而感受到的山河破碎所產(chǎn)生的痛楚。
其次,比喻手法
比喻手法的運(yùn)用,增強(qiáng)其想象性和抒情性。在詞作中,“落日”比喻國(guó)勢(shì)衰微;“斷鴻”喻自己孤獨(dú)無(wú)依的處境;“吳鉤”(指刀劍)表明英雄無(wú)用武之地。
再次,借助典故
借助典故,增強(qiáng)抒情性。詞中借用了張翰、劉備、桓溫的故事,引古傷今,借古抒情,以此抒發(fā)了自己立志恢復(fù)中原,收復(fù)失地,報(bào)效國(guó)家的決心。
(本文參閱了《辛棄疾傳》中相關(guān)內(nèi)容)
|