舍友最近迷上了完抖音的土味情話 經常悄咪咪地露出姨母笑 我很害怕... 被強迫聽上這些視頻一陣子 大致的套路也摸透了 一般都是一個小清新開頭 接著一個猝不及防的神龍擺尾 ... 比如 小哥哥: “你最近是不是吃多了” 妹子: “怎么了,我看起來胖了嗎?” 小哥哥: “那為什么,你在我心里的分量越來越重了?” ... 浮夸的演技,走心的顏值 分分鐘就能騙你點下屏幕邊的小心心。 妹子說:怎么了? 用英文你是不是要翻譯成 01“what happened?” 02“What's the matter?” 03“What's up?” 其實不用這么麻煩 用一個 why 就搞定了。。 它在口語里面經常用表示反問 用來簡單表示: “怎么了?” “為啥這么問?” 通常是別人問了你一個問題 你想知道他為什么會問這句話 你用why反問會比較地道 而不用what's the problem等 我再舉個栗子 比如最近閨蜜在朋友圈突然賣起了貨 你問說: Are you having some kind of financial crisis? (你最近缺錢嗎) 閨蜜說:Yeah,Why? 她可能有這3種意思: 怎么突然這么問? 有誰問起這件事? 誰跟你說了我什么壞話嗎? 你:Then what's the ads in moments all about? (那朋友圈的那些廣告是咋回事?) get 到了嗎? 在工作和日常交流中 想問別人某件事的原因 除了 why 用下面這幾個也是比較常見的 01 How come? 怎么會 怎么會這個亞子 I don't think I'll be able to go swimming tomorrow. 我看我明天不能去游泳了。 How come? 怎么會這樣? 一般別人用 how come 提問/反問 你應該回答后面的原因 比如 I'm taking my sister home. 因為我要帶我妹妹回家。 02 How is it that…? 這個和 how come 相似 比如 How is it that you didn't come? 為什么你沒來? 03 What…for? 這個 what... for 很多同學用的時候經常和why 混淆 我舉個栗子 如果你想問 為什么你要這樣做? 用 what... for 怎么說? 應該是這樣↓ What did you do that for? 你為什么要那么做? 用why的情況則是 Why did you do that? 你為什么要那么做? 你學會了嘛? |
|