這件雕件一看見(jiàn)時(shí)就很喜歡,因?yàn)橛?/span>“童子”與“壽桃”,認(rèn)為是“童子獻(xiàn)壽”的題材,買回來(lái)一直放在玻璃柜里而束之高閣。 “禪”:本是“禪那”的簡(jiǎn)稱,巴利語(yǔ)的音譯,梵語(yǔ)的簡(jiǎn)稱,漢語(yǔ)意譯為“思維修”或“靜慮”,也有譯為“棄惡”或“功德叢林”者。原出自《奧義書》,為印度教術(shù)語(yǔ),為“六支瑜伽”的第三支、“八支瑜伽”的第七支,是修習(xí)瑜伽的高級(jí)階段。后為佛教所吸收,為“三無(wú)漏學(xué)”與“六度”之一,是佛教禪宗的一種修持方法,其中有祖師禪與佛祖禪(如來(lái)禪、清凈禪)的區(qū)別。 “逃禪”: (1)逃出禪戒。唐·杜甫《飲中八仙歌》:“蘇晉·長(zhǎng)齋繡佛前,醉中往往愛(ài)逃禪。”仇兆鰲注:“逃禪,猶云逃墨、逃楊,是逃而出,非逃而入。” (2)指遁世而參禪。唐·牟融《題寺壁》詩(shī):“聞道此中堪遁跡,肯容一榻學(xué)逃禪。”明·無(wú)名氏《四賢記·邂逅》:“端恐路途未穩(wěn),學(xué)逃禪云外,覓個(gè)親人。” 胡懷琛《送亞子歸梨里》詩(shī):“商量偕隱謀非錯(cuò),檢點(diǎn)逃禪事亦難。” 這里所說(shuō)“逃禪”二字覺(jué)得并不難理解。一般說(shuō)來(lái),古代文人和文士看破紅塵,追求清閑淡遠(yuǎn)的生活方式,往往逃避世俗,從禪定和禪悅中獲得人生的大自在和精神上的解脫。所謂“逃禪”者,即是所謂逃名、逃利、逃喧囂、逃浮華等,追求與世無(wú)爭(zhēng)的一種境界。而對(duì)于“逃禪煮石之間”的“煮石”則不太好理解。明清文人藝事記載中也多見(jiàn)有“煮石”之典故,并且它與“逃禪”聯(lián)句并舉使用,其鄭重其事,這里的玄機(jī)究竟何在呢? “煮石”: 這樣看來(lái)“煮石”,原與傳統(tǒng)的道家煉丹有關(guān),是神仙、道家或方士修煉的一種方式。 另外一層意思我以為,“煮石”與明清兩代文人賞石、藏石、治印相關(guān)聯(lián)。在元末明初,文人雅士為了抒發(fā)情感,自己動(dòng)手直接參與金石篆刻,先后出現(xiàn)了例如文彭、何振、丁敬以及其后的鄧石如、蔣仁、汪關(guān)等諸多治印名家,隨后又形成了以地域劃分的諸多篆刻流派體系,促使了印人群體的形成發(fā)展??陀^地說(shuō),明清兩代印人的對(duì)于印石、奇石、玉石的愛(ài)好與收藏盛況空前。作為印人、藏石者對(duì)于印石的養(yǎng)護(hù),把玩,有時(shí)還需要自己動(dòng)手磨光、火烤、上蠟等自行制作佳石。我們知道石料加溫的方法有火考與水煮,我們見(jiàn)到明清兩代的老青田印石中有灰黑色的,多數(shù)是經(jīng)火烘烤,印石在火烤或水煮后發(fā)生變化,使其內(nèi)在紋理更顯神韻。再經(jīng)過(guò)較長(zhǎng)時(shí)間的摩挲把玩,年與時(shí)馳,意與日去,印石表面形成了熟舊的包漿,正可謂“石不能言最可人”,這些都是文人與佳石之間的情感交流。從上梳理,有關(guān)文人參與的刊石、養(yǎng)石、藏石、愛(ài)石的過(guò)程,可能既所謂“煮石”了。 明清印人作品中余還曾看到一方“饑思煮石”印。從印文字義上理解可能與道教思想相關(guān),精神需求的時(shí)候也要吃“白石頭”,細(xì)細(xì)品味與“逃禪”有相似的概念,其實(shí)也是指人的精神追求。因此,“逃禪”與“煮石”并舉連句,便成為了明清時(shí)期文人文士們的一種追求,或者說(shuō)是一種精神從尚的理念。 由于創(chuàng)作“逃禪煮石”這方印作,對(duì)印文的的思考,引發(fā)了由“桃蟬”、“逃禪煮石”再到“逃禪”的認(rèn)識(shí)過(guò)程,對(duì)這件瑪瑙雕件有了新的認(rèn)識(shí)。清代玉工為何將“桃”(逃)、“蟬”(禪)再與“童子”組合在一起雕刻成一件作品呢? 不言而喻,他是借助這種形式,以字音暗喻了當(dāng)時(shí)社會(huì)的文人文士的情感追求,匠心獨(dú)運(yùn),用超現(xiàn)實(shí)的表現(xiàn)手法,給予了這件雕件生命,此時(shí)無(wú)聲勝有聲,應(yīng)當(dāng)是一件很有思想的佳玩。以借喻形式來(lái)表現(xiàn)的還見(jiàn)有同類“鶴鹿(六和)同春”、“馬上封猴(侯)”等。 此雕件可謂雅俗共賞。生活當(dāng)中“雅”不一定人人都能做到,而“俗”則難以擺脫,而“俗”到盡頭便是“雅”,耐人尋味。 |
|